1امثال سليمان-الابن الحكيم يسرّ اباه والابن الجاهل حزن امه.
1Mudar sin veseli oca, a lud je sin žalost majci svojoj.
2كنوز الشر لا تنفع. اما البر فينجي من الموت.
2Ne koristi krivo stečeno blago, dok pravednost izbavlja od smrti.
3الرب لا يجيع نفس الصدّيق ولكنه يدفع هوى الاشرار.
3Ne dopušta Jahve da gladuje duša pravednika, ali odbija pohlepu opakih.
4العامل بيد رخوة يفتقر. اما يد المجتهدين فتغني.
4Lijena ruka osiromašuje čovjeka, a marljiva ga obogaćuje.
5من يجمع في الصيف فهو ابن عاقل ومن ينام في الحصاد فهو ابن مخز
5Tko sabira ljeti, razuman je sin, a tko hrče o žetvi, navlači sramotu.
6بركات على راس الصدّيق. اما فم الاشرار فيغشاه ظلم.
6Blagoslovi su nad glavom pravedniku, a usta opakih kriju nasilje.
7ذكر الصدّيق للبركة واسم الاشرار ينخر.
7Pravednikov je spomen blagoslovljen, a opakom se ime proklinje.
8حكيم القلب يقبل الوصايا وغبي الشفتين يصرع.
8Tko je mudra srca, prima zapovijedi, dok brbljava luda propada.
9من يسلك بالاستقامة يسلك بالامان ومن يعوج طرقه يعرّف.
9Tko nedužno živi, hodi bez straha, a tko ide krivim putovima, poznat će se.
10من يغمز بالعين يسبب حزنا والغبي الشفتين يصرع
10Tko žmirka okom, zadaje tugu, a tko ludo zbori, propada.
11فم الصدّيق ينبوع حياة وفم الاشرار يغشاه ظلم.
11Pravednikova su usta izvor života, a opakomu usta kriju nasilje.
12البغضة تهيج خصومات والمحبة تستر كل الذنوب.
12Mržnja izaziva svađu, a ljubav pokriva sve pogreške.
13في شفتي العاقل توجد حكمة. والعصا لظهر الناقص الفهم.
13Na usnama razumnoga nalazi se mudrost, a batina je za leđa nerazumna čovjeka.
14الحكماء يذخرون معرفة. اما فم الغبي فهلاك قريب.
14Mudri kriju znanje, a luđakova su usta blizu propasti.
15ثروة الغني مدينته الحصينة هلاك المساكين فقرهم.
15Blago je bogatomu tvrdi grad, a ubogima je propast njihovo siromaštvo.
16عمل الصديق للحياة. ربح الشرير للخطية.
16Pravednik prirađuje za život, a opaki prirađuje za grijeh.
17حافظ التعليم هو في طريق الحياة ورافض التأديب ضال.
17Tko se naputka drži, na putu je života, a zabluđuje tko se na ukor ne osvrće.
18من يخفي البغضة فشفتاه كاذبتان ومشيع المذمة هو جاهل.
18Lažljive usne kriju mržnju, a tko klevetu širi, bezuman je!
19كثرة الكلام لا تخلو من معصية. اما الضابط شفتيه فعاقل.
19Obilje riječi ne biva bez grijeha, a tko zauzdava svoj jezik, razuman je.
20لسان الصدّيق فضة مختارة. قلب الاشرار كشيء زهيد.
20Pravednikov je jezik odabrano srebro, a razum opakoga malo vrijedi.
21شفتا الصدّيق تهديان كثيرين. اما الاغبياء فيموتون من نقص الفهم.
21Pravednikove su usne hrana mnogima, a luđaci umiru s ludosti svoje.
22بركة الرب هي تغني ولا يزيد معها تعبا.
22Gospodnji blagoslov obogaćuje i ne prati ga nikakva muka.
23فعل الرذيلة عند الجاهل كالضحك. اما الحكمة فلذي فهم.
23Bezumniku je radost učiniti sramotno djelo, a razumnu čovjeku biti mudar.
24خوف الشرير هو يأتيه وشهوة الصدّيقين تمنح.
24Čega se opaki boji, ono će ga stići, a pravednička se želja ispunjava.
25كعبور الزوبعة فلا يكون الشرير. اما الصدّيق فاساس مؤبّد.
25Kad oluja prohuja, opakoga nestane, a pravednik ima temelj vječni.
26كالخل للاسنان وكالدخان للعينين كذلك الكسلان للذين ارسلوه.
26Kakav je ocat zubima i dim očima, takav je ljenivac onima koji ga šalju.
27مخافة الرب تزيد الايام. اما سنو الاشرار فتقصر.
27Strah Gospodnji umnaža dane, a opakima se prekraćuju godine.
28منتظر الصدّيقين مفرح. اما رجاء الاشرار فيبيد.
28Pravedničko je ufanje puno radosti, a opakima je nada uprazno.
29حصن للاستقامة طريق الرب. والهلاك لفاعلي الاثم.
29Gospodnji je put okrilje bezazlenu, a propast onima koji čine zlo.
30الصدّيق لن يزحزح ابدا والاشرار لن يسكنوا الارض.
30Pravednik se neće nikad pokolebati, a opakih će nestati s lica zemlje.
31فم الصدّيق ينبت الحكمة. اما لسان الاكاذيب فيقطع.
31Pravednikova usta rađaju mudrošću, a opak jezik čupa se s korijenom.
32شفتا الصدّيق تعرفان المرضي وفم الاشرار اكاذيب
32Pravednikove usne znaju što je milo, dok usta opakih poznaju zloću.