1اسمعوا ايها البنون تأديب الاب واصغوا لاجل معرفة الفهم.
1Slušajte, djeco, pouku očevu i pazite kako biste spoznali mudrost,
2لاني اعطيكم تعليما صالحا فلا تتركوا شريعتي.
2jer dobar vam nauk dajem: ne prezrite moga naputka.
3فاني كنت ابنا لابي غضّا ووحيدا عند امي.
3I ja sam bio sin u svoga oca i nježan jedinac u svoje matere;
4وكان يريني ويقول لي ليضبط قلبك كلامي. احفظ وصاياي فتحيا.
4i mene je on učio i govorio mi: "Zadrži moje riječi u svojem srcu, poštuj moje zapovijedi i živjet ćeš.
5اقتن الحكمة. اقتن الفهم. لا تنس ولا تعرض عن كلمات فمي.
5Steci mudrost, steci razbor, ne smeći ih s uma i ne odstupi od riječi mojih usta.
6لا تتركها فتحفظك أحببها فتصونك.
6Ne ostavljaj je i čuvat će te; ljubi je i obranit će te.
7الحكمة هي الراس. فاقتن الحكمة وبكل مقتناك اقتن الفهم.
7Početak je mudrosti: steci sebi mudrost i svim svojim imanjem steci razboritost.
8ارفعها فتعلّيك. تمجدك اذا اعتنقتها.
8Veličaj je i uzvisit će te; donijet će ti čast kad je prigrliš.
9تعطي راسك اكليل نعمة. تاج جمال تمنحك
9Stavit će ti ljupki vijenac na glavu, i obdarit će te krasnom krunom."
10اسمع يا ابني واقبل اقوالي فتكثر سنو حياتك.
10Poslušaj, sine moj, primi moje riječi i umnožit će se godine tvojeg života.
11اريتك طريق الحكمة. هديتك سبل الاستقامة.
11Poučih te putu mudrosti, navratih te na prave staze;
12اذا سرت فلا تضيق خطواتك واذا سعيت فلا تعثر.
12neće ti se zapletati koraci kad staneš hoditi; potrčiš li, nećeš posrnuti.
13تمسك بالأدب لا ترخه. احفظه فانه هو حياتك.
13Čvrsto se drži pouke, ne puštaj je, čuvaj je, jer ona ti je život.
14لا تدخل في سبيل الاشرار ولا تسر في طريق الاثمة.
14Ne idi stazom opakih i ne stupaj putem zlikovaca.
15تنكب عنه. لا تمر به. حد عنه واعبر.
15Ostavi ga, ne hodi njime; kloni ga se i zaobiđi ga.
16لانهم لا ينامون ان لم يفعلوا سوءا وينزع نومهم ان لم يسقطوا احدا.
16Jer oni ne spavaju ako ne učine zla, i san im ne dolazi ako koga ne obore.
17لانهم يطعمون خبز الشر ويشربون خمر الظلم.
17Jer jedu kruh opačine i piju vino nasilja.
18اما سبيل الصديقين فكنور مشرق يتزايد وينير الى النهار الكامل.
18A pravednička je staza kao svjetlost svanuća, koja je sve jasnija do potpunog dana.
19اما طريق الاشرار فكالظلام. لا يعلمون ما يعثرون به
19A put je opakih kao mrkli mrak: ne znaju o što će se spotaknuti.
20يابني اصغ الى كلامي. امل اذنك الى اقوالي.
20Sine moj, pazi na moje riječi, prigni uho svoje mojim besjedama.
21لا تبرح عن عينيك. احفظها في وسط قلبك.
21Ne gubi ih nikad iz očiju, pohrani ih usred srca svoga.
22لانها هي حياة للذين يجدونها ودواء لكل الجسد.
22Jer su život onima koji ih nalaze i ozdravljenje svemu tijelu njihovu.
23فوق كل تحفظ احفظ قلبك لان منه مخارج الحياة.
23A svrh svega, čuvaj svoje srce, jer iz njega izvire život.
24انزع عنك التواء الفم وابعد عنك انحراف الشفتين.
24Drži daleko od sebe lažna usta i udalji od sebe usne prijevarne.
25لتنظر عيناك الى قدامك واجفانك الى امامك مستقيما.
25Nek' tvoje oči gledaju u lice i neka ti je pogled uvijek prav.
26مهد سبيل رجليك فتثبت كل طرقك.
26Pazi na stazu kojom kročiš i neka ti svi putovi budu pouzdani.
27لا تمل يمنى ولا يسرة. باعد رجلك عن الشر
27Ne skreći ni desno ni lijevo, drži svoj korak daleko oda zla.