الكتاب المقدس (Van Dyke)

Croatian

Proverbs

8

1ألعل الحكمة لا تنادي والفهم ألا يعطي صوته.
1Ne propovijeda li mudrost i ne diže li razboritost svoj glas?
2عند رؤوس الشواهق عند الطريق بين المسالك تقف.
2Navrh brda, uza cestu, na raskršćima stoji,
3بجانب الابواب عند ثغر المدينة عند مدخل الابواب تصرّح.
3kod izlaza iz grada, kraj ulaznih vrata, ona glasno viče:
4لكم ايها الناس انادي وصوتي الى بني آدم.
4"Vama, o ljudi, propovijedam i upravljam svoj glas sinovima ljudskim.
5ايها الحمقى تعلموا ذكاء ويا جهال تعلموا فهما.
5Shvatite mudrost, vi neiskusni, a vi nerazumni, urazumite srce.
6اسمعوا فاني اتكلم بامور شريفة وافتتاح شفتيّ استقامة.
6Slušajte, jer ću zboriti o važnim stvarima, i moje će usne otkriti što je pravo.
7لان حنكي يلهج بالصدق ومكرهة شفتيّ الكذب.
7Jer moje nepce zbori istinu i zloća je mojim usnama mrska.
8كل كلمات فمي بالحق. ليس فيها عوج ولا التواء.
8Sve su riječi mojih usta pravične, u njima nema ništa ni krivo ni prijetvorno.
9كلها واضحة لدى الفهيم ومستقيمة لدى الذين يجدون المعرفة.
9Sve su one jasne razboritomu i pravedne onomu tko je stekao spoznaju.
10خذوا تاديبي لا الفضة. والمعرفة اكثر من الذهب المختار.
10Primajte radije moju pouku no srebro i znanje požudnije od zlata.
11لان الحكمة خير من اللآلئ وكل الجواهر لا تساويها
11Jer mudrost je vrednija od biserja i nikakve se dragocjenosti ne mogu porediti s njom.
12انا الحكمة اسكن الذكاء واجد معرفة التدابير.
12Ja, mudrost, boravim s razboritošću i posjedujem znanje umna djelovanja.
13مخافة الرب بغض الشر. الكبرياء والتعظم وطريق الشر وفم الاكاذيب ابغضت.
13Strah Gospodnji mržnja je na zlo. Oholost, samodostatnost, put zloće i usta puna laži - to ja mrzim.
14لي المشورة والرأي. انا الفهم. لي القدرة.
14Moji su savjet i razboritost, ja sam razbor i moja je jakost.
15بي تملك الملوك وتقضي العظماء عدلا.
15Po meni kraljevi kraljuju i velikaši dijele pravdu.
16بي تترأس الرؤساء والشرفاء. كل قضاة الارض.
16Po meni knezuju knezovi i odličnici i svi suci zemaljski.
17انا احب الذين يحبونني والذين يبكّرون اليّ يجدونني.
17Ja ljubim one koji ljube mene i nalaze me koji me traže.
18عندي الغنى والكرامة. قنية فاخرة وحظ.
18U mene je bogatstvo i slava, postojano dobro i pravednost.
19ثمري خير من الذهب ومن الابريز وغلتي خير من الفضة المختارة.
19Moj je plod bolji od čista i žežena zlata i moj je prihod bolji od čistoga srebra.
20في طريق العدل اتمشى في وسط سبل الحق
20Ja kročim putem pravde, sred pravičnih staza,
21فاورّث محبيّ رزقا واملأ خزائنهم
21da dadem dobra onima koji me ljube i napunim njihove riznice.
22الرب قناني اول طريقه من قبل اعماله منذ القدم.
22Jahve me stvori kao počelo svoga djela, kao najraniji od svojih čina, u pradoba;
23منذ الازل مسحت منذ البدء منذ اوائل الارض.
23oblikovana sam još od vječnosti, odiskona, prije nastanka zemlje.
24اذ لم يكن غمر أبدئت اذ لم تكن ينابيع كثيرة المياه.
24Rodih se kad još nije bilo pradubina, dok nije bilo izvora obilnih voda.
25من قبل ان تقررت الجبال قبل التلال أبدئت.
25Rodih se prije nego su utemeljene gore, prije brežuljaka.
26اذ لم يكن قد صنع الارض بعد ولا البراري ولا اول اعفار المسكونة.
26Kad još ne bijaše načinio zemlje, ni poljana, ni početka zemaljskom prahu;
27لما ثبت السموات كنت هناك انا. لما رسم دائرة على وجه الغمر.
27kad je stvarao nebesa, bila sam nazočna, kad je povlačio krug na licu bezdana.
28لما اثبت السحب من فوق لما تشددت ينابيع الغمر.
28Kad je u visini utvrđivao oblake i kad je odredio snagu izvoru pradubina;
29لما وضع للبحر حده فلا تتعدى المياه تخمه لما رسم أسس الارض.
29kad je postavljao moru njegove granice da mu se vode ne preliju preko obala, kad je polagao temelje zemlji,
30كنت عنده صانعا وكنت كل يوم لذّته فرحة دائما قدامه.
30bila sam kraj njega, kao graditeljica, bila u radosti, iz dana u dan, igrajući pred njim sve vrijeme:
31فرحة في مسكونة ارضه ولذّاتي مع بني آدم
31igrala sam po tlu njegove zemlje, i moja su radost djeca čovjekova.
32فالآن ايها البنون اسمعوا لي. فطوبى للذين يحفظون طرقي.
32Tako, djeco, poslušajte me, blago onima koji čuvaju moje putove.
33اسمعوا التعليم وكونوا حكماء ولا ترفضوه.
33Poslušajte pouku - da stečete mudrost i nemojte je odbaciti.
34طوبى للانسان الذي يسمع لي ساهرا كل يوم عند مصاريعي حافظا قوائم ابوابي.
34Blago čovjeku koji me sluša i bdi na mojim vratima svaki dan i koji čuva dovratnike moje.
35لانه من يجدني يجد الحياة وينال رضى من الرب.
35Jer tko nalazi mene, nalazi život i stječe milost od Jahve.
36ومن يخطئ عني يضر نفسه. كل مبغضي يحبون الموت
36A ako se ogriješi o mene, udi svojoj duši: svi koji mene mrze ljube smrt."