1لامام المغنين. لداود. على الرب توكلت. كيف تقولون لنفسي اهربوا الى جبالكم كعصفور.
1Zborovođi. Psalam. Davidov. Jahvi se utječem! Zašto dakle govorite duši mojoj: "Odleti u goru kao ptica!
2لانه هوذا الاشرار يمدون القوس. فوّقوا السهم في الوتر ليرموا في الدجى مستقيمي القلوب.
2Gle, bezbožnici već luk napeše, za tetivu strijelu zapeše da iz potaje ustrijele pravednika.
3اذا انقلبت الاعمدة فالصديق ماذا يفعل
3Kad su temelji uzljuljani, što da učini pravednik?"
4الرب في هيكل قدسه. الرب في السماء كرسيه. عيناه تنظران اجفانه تمتحن بني آدم.
4Jahve je u svom svetom Hramu, na nebeskom sjedi prijestolju. Oči njegove motre, vjeđama proniče sinove ljudske.
5الرب يمتحن الصدّيق. اما الشرير ومحب الظلم فتبغضه نفسه.
5Jahve proniče pravedna i nepravedna, iz dna duše mrzi silnika.
6يمطر على الاشرار فخاخا نارا وكبريتا وريح السموم نصيب كاسهم.
6Na grešnike će izlit' žeravu i sumpor, vjetar ognjeni bit će dio njine sudbine.
7لان الرب عادل ويحب العدل. المستقيم يبصر وجهه
7Pravedan je Jahve i pravednost ljubi, čestiti će gledat' lice njegovo.