1احمدوا الرب لانه صالح لان الى الابد رحمته.
1Aleluja! Zahvaljujte Jahvi jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova!
2ليقل اسرائيل ان الى الابد رحمته.
2Neka rekne dom Izraelov: "Vječna je ljubav njegova!"
3ليقل بيت هرون ان الى الابد رحمته.
3Neka rekne dom Aronov: "Vječna je ljubav njegova!"
4ليقل متقو الرب ان الى الابد رحمته
4Svi koji se Jahve boje neka reknu: "Vječna je ljubav njegova!"
5من الضيق دعوت الرب فاجابني من الرحب.
5Iz tjeskobe Jahvu ja zazvah: on me usliša i oslobodi.
6الرب لي فلا اخاف. ماذا يصنع بي الانسان.
6Jahve je sa mnom i ja ne strahujem: što mi tko može?
7الرب لي بين معينيّ وانا سأرى باعدائي.
7Jahve je sa mnom, pomoć moja, i zbunjene gledam dušmane.
8الاحتماء بالرب خير من التوكل على انسان
8Bolje se Jahvi uteći nego se uzdat' u čovjeka.
9الاحتماء بالرب خير من التوكل على الرؤساء.
9Bolje se Jahvi uteći nego se uzdat' u mogućnike.
10كل الامم احاطوا بي. باسم الرب ابيدهم.
10Pogani me okružiše: imenom ih Jahvinim uništih.
11احاطوا بي واكتنفوني. باسم الرب ابيدهم.
11Opkoliše me odasvud: imenom ih Jahvinim uništih.
12احاطوا بي مثل النحل. انطفأوا كنار الشوك. باسم الرب ابيدهم.
12Opkoliše me poput pčela, ubod im žeže kao trnje zapaljeno: imenom ih Jahvinim uništih.
13دحرتني دحورا لاسقط. اما الرب فعضدني.
13Gurahu me, gurahu, da me obore, ali mi Jahve pomože.
14قوتي وترنمي الرب وقد صار لي خلاصا.
14Jahve je moja snaga i pjesma, on mi je spasitelj.
15صوت ترنم وخلاص في خيام الصديقين. يمين الرب صانعة ببأس
15Čuj! Radost i spasenje odzvanja šatorima pravednika: Jahvina se proslavi desnica,
16يمين الرب مرتفعة. يمين الرب صانعة ببأس.
16Jahvina me uzdigne desnica, Jahvina se proslavi desnica!
17لا اموت بل احيا واحدث باعمال الرب.
17Ne, umrijeti neću nego živjeti i kazivat ću djela Jahvina.
18تأديبا ادبني الرب والى الموت لم يسلمني
18Kaznom teškom kaznio me Jahve, ali me smrti ne preda.
19افتحوا لي ابواب البر. ادخل فيها واحمد الرب.
19Otvorite mi širom vrata pravde: ući ću, Jahvi zahvalit'!
20هذا الباب للرب. الصديقون يدخلون فيه.
20"Ovo su vrata Jahvina, na njih ulaze pravedni!"
21احمدك لانك استجبت لي وصرت لي خلاصا.
21Zahvalit ću ti što si me uslišio i moj postao spasitelj.
22الحجر الذي رفضه البناؤون قد صار راس الزاوية.
22Kamen što ga odbaciše graditelji postade kamen zaglavni.
23من قبل الرب كان هذا وهو عجيب في اعيننا
23Jahvino je to djelo: kakvo čudo u očima našim!
24هذا هو اليوم الذي صنعه الرب. نبتهج ونفرح فيه.
24Ovo je dan što ga učini Jahve: kličimo i radujmo se njemu!
25آه يا رب خلّص. آه يا رب انقذ.
25O Jahve, spasenje nam daj! Jahve, sreću nam daj!
26مبارك الآتي باسم الرب. باركناكم من بيت الرب.
26Blagoslovljen koji dolazi u imenu Jahvinu! Blagoslivljamo vas iz Doma Jahvina!
27الرب هو الله وقد انار لنا. اوثقوا الذبيحة بربط الى قرون المذبح.
27Obasjao nas Bog Jahve! Složite povorku s grančicama u ruci sve do rogova žrtvenika.
28الهي انت فاحمدك الهي فارفعك.
28Ti si Bog moj - tebi zahvaljujem: Bože moj, tebe ja uzvisujem.
29احمدوا الرب لانه صالح لان الى الابد رحمته
29Zahvaljujte Jahvi jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova!