الكتاب المقدس (Van Dyke)

Croatian

Psalms

48

1تسبيحة مزمور. لبني قورح‎. ‎عظيم هو الرب وحميد جدا في مدينة الهنا جبل قدسه‎.
1Pjesma. Psalam. Sinova Korahovih.
2‎جميل الارتفاع فرح كل الارض جبل صهيون. فرح اقاصي الشمال مدينة الملك العظيم‎.
2Velik je Jahve, hvale predostojan u gradu Boga našega.
3‎الله في قصورها يعرف ملجأ
3Sveto brdo njegovo, brijeg veličanstven, radost je zemlji svoj. Gora Sion, na krajnjem sjeveru, grad je Kralja velikog.
4لانه هوذا الملوك اجتمعوا. مضوا جميعا‎.
4Bog u kulama njegovim jakom se pokaza utvrdom.
5‎لما رأوا بهتوا ارتاعوا فرّوا‎.
5Jer gle, složiše se kraljevi, navališe zajedno.
6‎اخذتهم الرعدة هناك. والمخاض كوالدة‎.
6Čim vidješe, zapanjiše se i zbunjeni u bijeg nagnuše.
7‎بريح شرقية تكسر سفن ترشيش‎.
7Ondje ih trepet obuze kao muka porodilje,
8‎كما سمعنا هكذا رأينا في مدينة رب الجنود في مدينة الهنا. الله يثبّتها الى الابد. سلاه
8kao kad vjetar istočni razbija brodove taršiške.
9ذكرنا يا الله رحمتك في وسط هيكلك‎.
9Što smo čuli, sada vidimo: grad Jahve nad Vojskama, grad Boga našega - Bog ga utvrdi dovijeka.
10‎نظير اسمك يا الله تسبيحك الى اقاصي الارض. يمينك ملآنة برا‎.
10Spominjemo se, Bože, tvoje dobrote usred Hrama tvojega.
11‎يفرح جبل صهيون تبتهج بنات يهوذا من اجل احكامك
11Kao ime tvoje, Bože, tako i slava tvoja do nakraj zemlje doseže. Puna je pravde desnica tvoja; neka se raduje brdo sionsko!
12طوفوا بصهيون ودوروا حولها. عدوّا ابراجها‎.
12Neka kliču gradovi Judini zbog tvojih sudova!
13‎ضعوا قلوبكم على متارسها. تأملوا قصورها لكي تحدثوا بها جيلا آخر‎.
13Obiđite Sion i prođite njime, prebrojite kule njegove!
14‎لان الله هذا هو الهنا الى الدهر والابد. هو يهدينا حتى الى‏ الموت
14Pogledajte dobro bedeme njegove, promotrite mu potanko dvorove: da biste kazivali budućem koljenu:
15"Takav je Bog, Bog naš zasvagda i dovijeka! On neka nas vodi!"