1لامام المغنين على السوسن. شهادة مذهبة لداود للتعليم. عند محاربته ارام النهرين وارام صوبة فرجع يوآب وضرب من ادوم في وادي الملح اثني عشر الفا. يا الله رفضتنا اقتحمتنا سخطت. ارجعنا.
1Zborovođi. Po napjevu "Ljiljan svjedočanstva". Miktam. Davidov. Kad je David izišao protiv Aram Naharajima i protiv Aram Sobe i kad je Joab na povratku potukao dvanaest tisuća Edomaca
2زلزلت الارض فصمتها. اجبر كسرها لانها متزعزعة.
2Bože, ti nas ÓodbÄaci i bojne nam redove prÓobi, razjari se, a sad nas opet vrati!
3اريت شعبك عسرا. سقيتنا خمر الترنح.
3Potrese zemlju, rasječe je, zatvori joj usjeline jer se poljuljala.
4اعطيت خائفيك راية ترفع لاجل الحق. سلاه.
4Zlu si kob na svoj narod navalio, napio nas vinom omamnim.
5لكي ينجو احباؤك. خلّص بيمينك واستجب لي
5Al' si i stijeg dao vjernicima svojim da umaknu luku dušmanskom.
6الله قد تكلم بقدسه. أبتهج اقسم شكيم واقيس وادي سكوت.
6Da ti se ljubimci izbave, desnicom pomozi, usliši nas!
7لي جلعاد ولي منسّى وافرايم خوذة راسي يهوذا صولجاني.
7Bog reče u svom Svetištu: "Šekem ću razdijelit' kličući, dolinu Sukot izmjeriti.
8موآب مرحضتي. على ادوم اطرح نعلي. يا فلسطين اهتفي عليّ
8Moj je Gilead, moj Manaše, Efrajim mi kaciga, Judeja žezlo moje!
9من يقودني الى المدينة المحصّنة. من يهديني الى ادوم.
9Moab je sud iz kojeg se umivam, na Edom ću baciti obuću, nad Filistejcem slavit' pobjedu!"
10أليس انت يا الله الذي رفضتنا ولا تخرج يا الله مع جيوشنا.
10Tko će me dovesti do utvrđena grada, tko će me dovesti do Edoma?
11اعطنا عونا في الضيق فباطل هو خلاص الانسان.
11Zar nećeš ti, o Bože, što nas odbaci? Zar više nećeš, Bože, s četama našim?
12بالله نصنع ببأس وهو يدوس اعداءنا
12Pomozi nam protiv dušmana, jer ljudska je pomoć ništavna!
13S pomoću Božjom hrabro ćemo se boriti, a on će zgaziti naše dušmane.