الكتاب المقدس (Van Dyke)

Croatian

Psalms

88

1تسبيحة مزمور لبني قورح. لامام المغنين على العود للغناء‎. ‎قصيدة لهيمان الازراحي‎. ‎يا رب اله خلاصي بالنهار والليل صرخت امامك‎.
1Pjesma. Psalam. Sinova Korahovih. Zborovođi. Po napjevu "Bolest". Za pjevanje. Poučna pjesma. Ezrahijca Hemana.
2‎فلتأت قدامك صلاتي. امل اذنك الى صراخي‎.
2Jahve, Bože moj, vapijem danju, a noću naričem pred tobom.
3‎لانه قد شبعت من المصائب نفسي وحياتي الى الهاوية دنت‎.
3Neka dopre do tebe molitva moja, prigni uho k vapaju mome.
4‎حسبت مثل المنحدرين الى الجب. صرت كرجل لا قوة له‎.
4Jer mi je duša zasićena patnjama, moj se život bliži Podzemlju.
5‎بين الاموات فراشي مثل القتلى المضطجعين في القبر الذين لا تذكرهم بعد وهم من يدك انقطعوا‎.
5Broje me k onima što u grob silaze, postadoh sličan nemoćniku.
6‎وضعتني في الجب الاسفل في ظلمات في اعماق‎.
6Među mrtvima moj je ležaj, poput ubijenih što leže u grobu kojih se više ne spominješ, od kojih si ustegao ruku.
7‎عليّ استقر غضبك وبكل تياراتك ذللتني. سلاه‎.
7Smjestio si me u jamu duboku, u tmine, u bezdan.
8‎ابعدت عني معارفي. جعلتني رجسا لهم. اغلق عليّ فما اخرج‎.
8Teško me pritišće ljutnja tvoja i svim me valima svojim prekrivaš.
9‎عيني ذابت من الذل. دعوتك يا رب كل يومً. بسطت اليك يدي
9Udaljio si od mene znance moje, Óučini da im gnusan budem: zatvoren sam, ne mogu izaći.
10أفلعلك للاموات تصنع عجائب أم الاخيلة تقوم تمجدك. سلاه‎.
10Od nevolje oči mi gasnu: vapijem tebi, Jahve, iz dana u dan, za tobom ruke pružam.
11‎هل يحدث في القبر برحمتك او بحقك في الهلاك‎.
11Zar na mrtvima činiš čudesa? Zar će sjene ustati i hvaliti tebe?
12‎هل تعرف في الظلمة عجائبك وبرك في ارض النسيان
12Zar se u grobu pripovijeda o tvojoj dobroti? O vjernosti tvojoj u Propasti?
13اما انا فاليك يا رب صرخت وفي الغداة صلاتي تتقدمك‎.
13Zar se u tmini objavljuju čudesa tvoja i tvoja pravda u Zaboravu?
14‎لماذا يا رب ترفض نفسي. لماذا تحجب وجهك عني‎.
14Ipak ja vapijem tebi, Jahve, prije jutra molitvom te pretječem.
15‎انا مسكين ومسلم الروح منذ صباي. احتملت اهوالك. تحيرت‎.
15Zašto, Jahve, odbacuješ dušu moju? Zašto sakrivaš lice od mene?
16‎عليّ عبر سخطك. اهوالك اهلكتني‎.
16Bijedan sam i umirem već od dječaštva, klonuh noseći tvoje strahote.
17‎احاطت بي كالمياه اليوم كله. اكتنفتني معا‎.
17Preko mene prijeđoše vihori tvojega gnjeva, strahote me tvoje shrvaše,
18‎ابعدت عني محبا وصاحبا. معارفي في الظلمة
18okružuju me kao voda sveudilj, optječu me svi zajedno.
19Udaljio si od mene prijatelja i druga: mrak mi je znanac jedini.