1فاجاب اليفاز التيماني وقال
1آنگاه اَلیفاز تَیمانی جواب داد:
2ألعل الحكيم يجيب عن معرفة باطلة ويملأ بطنه من ريح شرقية.
2«ایوب، شخص عاقلی مثل تو نباید سخن احمقانه بگوید. کلام تو پوچ و مثل باد هوا است.
3فيحتج بكلام لا يفيد وباحاديث لا ينتفع بها.
3با این گونه سخنان بی معنی نمی توانی از خود دفاع کنی.
4اما انت فتنافي المخافة وتناقض التقوى لدى الله.
4تو از خدا نمی ترسی و به او احترام نداری.
5لان فمك يذيع اثمك وتختار لسان المحتالين.
5حرفهائی که می زنی گناهانت را آشکار می کنند و با حیله و نیرنگ صحبت می کنی.
6ان فمك يستذنبك لا انا وشفتاك تشهدان عليك
6حرف زبانت ترا محکوم می کند و علیه تو شهادت می دهد.
7أصوّرت اول الناس ام أبدئت قبل التلال.
7آیا فکر می کنی اولین انسانی که بدنیا آمد، تو بودی؟ آیا تو پیشتر از کوهها بوجود آمده ای؟
8هل تنصّت في مجلس الله او قصرت الحكمة على نفسك.
8آیا تو از نقشۀ مخفی خدا آگاه بوده ای؟ آیا تو عاقلترین مرد روی زمین هستی؟
9ماذا تعرفه ولا نعرفه نحن وماذا تفهم وليس هو عندنا.
9هر چیزی را که تو می دانی ما هم می دانیم و چیزهائی را که تو می فهمی برای ما هم واضح و روشن است.
10عندنا الشيخ والاشيب اكبر اياما من ابيك.
10ما حکمت و دانش را از اشخاص مو سفید و سالخورده که سن شان زیادتر از سن پدر تو است، آموختیم.
11اقليلة عندك تعزيات الله والكلام معك بالرفق
11خدا به تو تسلی می بخشد و تو آنرا رد می کنی. ما از طرف خدا با ملایمت با تو حرف زدیم،
12لماذا ياخذك قلبك ولماذا تختلج عيناك
12اما تو به هیجان آمده ای و از چشمانت خشم و غضب شراره می زند.
13حتى ترد على الله وتخرج من فيك اقوالا.
13تو با این حرفهایت نشان می دهی که برضد خدا هستی.
14من هو الانسان حتى يزكو او مولود المرأة حتى يتبرر.
14آیا یک انسان فانی می تواند واقعاً نیک و پاک باشد و عادل شمرده شود؟
15هوذا قديسوه لا يأتمنهم والسموات غير طاهرة بعينيه.
15خدا حتی به فرشتگان خود هم اعتماد نمی کند و آسمان ها نیز در نظر او پاک نیستند،
16فبالحري مكروه وفاسد الانسان الشارب الاثم كالماء
16چه رسد به انسان فاسد و ناچیز که شرارت را مثل آب می نوشد.
17أوحي اليك اسمع لي فاحدث بما رأيته
17حالا به من گوش بده تا آنچه را که می دانم به تو بیان کنم.
18ما اخبر به حكماء عن آبائهم فلم يكتموه.
18اینها حقایقی اند که من از اشخاص دانشمند و حکیم آموختم که پدران شان بی کم و کاست به آن ها آشکار ساختند.
19الذين لهم وحدهم أعطيت الارض ولم يعبر بينهم غريب.
19در آن وقت در سرزمین شان بیگانه ای نبود که آن ها را از راه راست خدا منحرف کند.
20الشرير هو يتلوى كل ايامه وكل عدد السنين المعدودة للعاتي.
20شخص شریر که به دیگران ظلم می کند در سراسر عمر خود درد و رنج می بیند.
21صوت رعوب في اذنيه في ساعة سلام ياتيه المخرب.
21صداهای ترسناک در گوشش طنین می اندازد. در وقتیکه فکر می کند آسوده و آرام است، ناگهان مورد حملۀ غارتگران قرار می گیرد.
22لا يأمل الرجوع من الظلمة وهو مرتقب للسيف.
22امید فرار از تاریکی برایش نیست و عاقبت با شمشیر هلاک می شود.
23تائه هو لاجل الخبز حيثما يجده ويعلم ان يوم الظلمة مهيأ بين يديه.
23در دیار بیگانگان برای یک لقمه نان آواره می گردد و می داند آیندۀ تاریک در پیشرو دارد.
24يرهبه الضر والضيق. يتجبران عليه كملك مستعد للوغى.
24مصیبت و بدبختی مثل پادشاهی که برای جنگ آماده باشد، او را به وحشت می اندازد،
25لانه مدّ على الله يده وعلى القدير تجبر
25زیرا دست خود را بر ضد خدا دراز کرده است و با قادر مطلق می جنگد.
26عاديا عليه متصلب العنق باوقاف مجانه معبأة.
26با گستاخی سپر خود را به دست گرفته به او حمله می کند.
27لانه قد كسا وجهه سمنا وربى شحما على كليتيه
27او هرچند آرام و از مال دنیا بی نیاز باشد،
28فيسكن مدنا خربة بيوتا غير مسكونة عتيدة ان تصير رجما.
28اما سرانجام در شهرهای ویران و خانه های غیر مسکون که در حال فروریختن هستند، بسر می برد.
29لا يستغني ولا تثبت ثروته ولا يمتد في الارض مقتناه.
29ثروتش برباد می شود و چیزی برایش باقی نمی ماند.
30لا تزول عنه الظلمة. خراعيبه تيبسها السموم وبنفخة فمه يزول.
30از تاریکی فرار کرده نمی تواند و مانند درختی که آتش بگیرد و شاخهایش بسوزند و شگوفه هایش دستخوش باد شوند، دارو ندار خود را از دست می دهد.
31لا يتكل على السوء. يضل. لان السوء يكون اجرته.
31انسان نباید به چیزهای بیهوده و ناپایدار خود را فریب بدهد، زیرا این کار فایده ای ندارد
32قبل يومه يتوفى وسعفه لا يخضرّ.
32و پیش از آنکه چشم از جهان بپوشد، برایش معلوم می شود که اتکاء به چیزهای فانی بیهوده است.
33يساقط كالجفنة حصرمه وينثر كالزيتون زهره.
33مثل تاک که انگورهای غوره اش پیش از پخته شدن بریزند و مانند درخت زیتون که شگوفه هایش بتکند، بی ثمر می گردند.
34لان جماعة الفجار عاقر والنار تأكل خيام الرشوة.
34اشخاص بی خدا، بی اولاد می شوند و خانۀ رشوه خواران در آتش می سوزد.آن ها برای شرارت نقشه می کشند و دلهای شان پُر از مکر و حیله است.»
35حبل شقاوة وولد اثما وبطنه أنشأ غشا
35آن ها برای شرارت نقشه می کشند و دلهای شان پُر از مکر و حیله است.»