1موازين غش مكرهة الرب والوزن الصحيح رضاه.
1خداوند از تقلب نفرت دارد، اما از صداقت خوشنود می گردد.
2تأتي الكبرياء فيأتي الهوان. ومع المتواضعين حكمة.
2مردم متکبر خیلی زود شرمنده خواهند شد، اما مردم حکیم فروتن هستند.
3استقامة المستقيمين تهديهم واعوجاج الغادرين يخربهم.
3صداقتِ مرد راستکار راهنمای اوست، ولی مرد خیانتکار بوسیله ناراستی خود هلاک می شود.
4لا ينفع الغنى في يوم السخط. اما البر فينجي من الموت.
4ثروت در هنگام مرگ هیچ فایده ای برای تو ندارد، ولی صداقت موجب نجات تو خواهد شد.
5بر الكامل يقوّم طريقه. اما الشرير فيسقط بشرّه.
5صداقت، زندگی شخص صادق را آسانتر می سازد، اما مرد شریر از شرارت خود هلاک می شود.
6بر المستقيمين ينجيهم اما الغادرون فيؤخذون بفسادهم.
6صداقت، مردم نیک را نجات می دهد، ولی خیانت های مرد شریر باعث دردسر او می شود.
7عند موت انسان شرير يهلك رجاؤه ومنتظر الاثمة يبيد.
7وقتی که مرد شریر می میرد، امیدها و آرزو هایش هم با او می میرند. اعتماد به ثروت نتیجه ای نخواهد داشت.
8الصدّيق ينجو من الضيق ويأتي الشرير مكانه.
8مردم صادق از مشکلات آزاد می شوند و مردم شریر بجای آن ها گرفتار می گردند.
9بالفم يخرب المنافق صاحبه وبالمعرفة ينجو الصدّيقون.
9سخنان مردم بی ایمان موجب هلاکت تو می گردد، ولی دانش مردم عاقل می تواند تو را نجات دهد.
10بخير الصدّيقين تفرح المدينة وعند هلاك الاشرار هتاف.
10وقتی مردم صادق موفق می شوند، تمام مردم شهر خوشحال می گردند، و وقتی که شریران می میرند، مردم از خوشحالی فریاد می زنند.
11ببركة المستقيمين تعلو المدينة وبفم الاشرار تهدم
11دعای خیر مردم صادق، سبب رونق شهر می شود، ولی سخنان شریران موجب نابودی شهر می گردد.
12المحتقر صاحبه هو ناقص الفهم. اما ذو الفهم فيسكت.
12تحقیر کردن دیگران، کار احمقانه ای است، اما شخص عاقل جلو زبان خود را می گیرد.
13الساعي بالوشاية يفشي السر والامين الروح يكتم الامر.
13سخن چین نمی تواند رازی را پیش خود نگهدارد، ولی می توانی به کسی که امین است، اعتماد کنی.
14حيث لا تدبير يسقط الشعب. اما الخلاص فبكثرة المشيرين.
14ملت بدون رهبر سقوط می کند، ولی وجود مشاوران زیاد امنیت را در کشور تضمین می نماید.
15ضررا يضر من يضمن غريبا. ومن يبغض صفق الايدي مطمئن.
15پیش از آنکه از کسی ضمانت کنی، باید او را کاملاً بشناسی. اگر او را کاملاً نمی شناسی، از قبول ضمانت او خودداری کن تا برایت دردسر ایجاد نکند.
16المرأة ذات النعمة تحصّل كرامة والاشدّاء يحصّلون غنى.
16زنان مهربان و خیرخواه، احترام همه را جلب می کنند، اما اشخاص ظالم فقط در طلب ثروت هستند.
17الرجل الرحيم يحسن الى نفسه والقاسي يكدر لحمه.
17مرد مهربان دوستداشتنی است و مرد ستمگر بخود صدمه می زند.
18الشرير يكسب اجرة غش والزارع البر اجرة امانة.
18مردم شریر چیز با ارزشی به دست نمی آورند، ولی اگر صادق باشی، حتماً پاداش خوبی خواهی گرفت.
19كما ان البر يؤول الى الحياة كذلك من يتبع الشر فالى موته.
19مردم صادق از حیات برخوردار می شوند، ولی مردم شریر به سوی نابودی می روند.
20كراهة الرب ملتوو القلب ورضاه مستقيمو الطريق.
20خداوند از اشخاص بیراه نفرت دارد، اما نیکوکاران را دوست می دارد.
21يد ليد لا يتبرر الشرير. اما نسل الصدّيقين فينجو.
21مطمئن باشید که مردم شریر مجازات می شوند، ولی اشخاص راستکار نجات می یابند.
22خزامة ذهب في فنطيسة خنزيرة المرأة الجميلة العديمة العقل.
22زیبائی زن بی سلیقه مثل حلقۀ طلا در بینیِ خوک است.
23شهوة الابرار خير فقط. رجاء الاشرار سخط.
23مردم نیک می توانند در انتظار خوشبختی باشند، در حالیکه اشخاص شریر باید فقط در انتظار غضب خدا بسر ببرند.
24يوجد من يفرق فيزداد ايضا ومن يمسك اكثر من اللائق وانما الى الفقر.
24بعضی از مردم که پول خود را سخاوتمندانه خرج می کنند، دارائی آن ها بیشتر می شود، اما کسانی که خیلی خسیس هستند، هر روز فقیرتر می شوند.
25النفس السخية تسمّن والمروي هو ايضا يروى.
25سخاوتمند باش تا دولتمند شوی. کسی که دیگران را سیرآب می کند، خودش هم سیرآب می شود.
26محتكر الحنطة يلعنه الشعب والبركة على راس البائع.
26کسی که در غلۀ خود احتکار می کند تا آن را گرانتر بفروشد، مردم او را لعنت می کنند. اما برای کسی که آن را در موقع احتیاج می فروشد، دعای خیر می کنند.
27من يطلب الخير يلتمس الرضا ومن يطلب الشر فالشر ياتيه.
27اگر نیت تو خیر است، مردم بتو احترام می گذارند، ولی اگر دنبال شر می گردی، خودت به آن دچار می شوی.
28من يتكل على غناه يسقط. اما الصديقون فيزهون كالورق.
28کسانی که بر ثروت خود اعتماد می نمایند، مانند برگهای خزان سقوط می کنند، اما مردمان صادق، مانند درخت سرسبزی شگوفه کرده میوه بار می آورند.
29من يكدر بيته يرث الريح والغبي خادم لحكيم القلب.
29مردم احمق که اهل خانۀ خود را می رنجانند، عاقبت هستی خود را از دست می دهند و خدمتگار افراد حکیم تری می شوند.
30ثمر الصدّيق شجرة حياة ورابح النفوس حكيم.
30مرد صادق، دیگران را نجات می دهد، ولی گناهکار، دیگران را هلاک می کند.مردم نیک حتی در همین دنیا ثمرۀ اعمال خود را خواهند دید، اما مردم شریر و گناهکار بدون شک مجازات خواهند شد.
31هوذا الصدّيق يجازى في الارض فكم بالحري الشرير والخاطئ
31مردم نیک حتی در همین دنیا ثمرۀ اعمال خود را خواهند دید، اما مردم شریر و گناهکار بدون شک مجازات خواهند شد.