الكتاب المقدس (Van Dyke)

Dari

Proverbs

18

1المعتزل يطلب شهوته. بكل مشورة يغتاظ.
1آدم خودخواه با دیگران آمیزش نمی کند و با هر حکمت صحیح مخالفت می ورزد.
2الجاهل لا يسرّ بالفهم بل بكشف قلبه.
2شخص احمق برای حکمت ارزش قائل نیست و فقط دوست دارد که خود را دانا نشان بدهد.
3اذا جاء الشرير جاء الاحتقار ايضا ومع الهوان عار.
3وقتی شرارت می آید، ننگ و رسوائی هم می آید و توهین خجالت را همراه دارد.
4كلمات فم الانسان مياه عميقة. نبع الحكمة نهر مندفق.
4سخنان دهان انسان مانند آبِ عمیق است و چشمۀ حکمت، نهر جاری است.
5رفع وجه الشرير ليس حسنا لاخطاء الصدّيق في القضاء.
5طرفداری از شخص مجرمی که حق بیگناهی را پایمال می کند، کار درستی نیست.
6شفتا الجاهل تداخلان في الخصومة وفمه يدعو بضربات.
6حرف های آدم احمق منجر به نزاع و لت و کوب او می شود.
7فم الجاهل مهلكة له وشفتاه شرك لنفسه.
7سخنان شخص احمق مانند دامی است که او را به هلاکت می کشاند.
8كلام النمّام مثل لقم حلوة وهو ينزل الى مخادع البطن.
8حرف های آدم سخن چین مثل لقمه های لذیذی است که با لذت فروبرده می شود.
9ايضا المتراخي في عمله هو اخو المسرف
9کسی که در کار خود تنبلی می کند، مانند یک خرابکار، مخرب است.
10اسم الرب برج حصين. يركض اليه الصدّيق ويتمنّع.
10نام خداوند همچون قلعه ای است مستحکم که شخص راستکار به آن پناه می برد و در امان می ماند.
11ثروة الغني مدينته الحصينة ومثل سور عال في تصوره.
11اما پناهگاه ثروتمندان، ثروت شان است که گمان می کنند آن ها را محافظت خواهد کرد.
12قبل الكسر يتكبر قلب الانسان وقبل الكرامة التواضع.
12تکبر به سقوط منجر می شود و فروتنی به سرفرازی.
13من يجيب عن امر قبل ان يسمعه فله حماقة وعار.
13چقدر زشت و احمقانه است که اگر انسان پیش از گوش دادن به سخنی، به آن جواب بدهد.
14روح الانسان تحتمل مرضه. اما الروح المكسورة فمن يحملها.
14اگر انسان روحیۀ قوی داشته باشد، بیماری را تحمل می کند، اما روحیۀ شکسته را چه کسی می تواند تحمل کند؟
15قلب الفهيم يقتني معرفة واذن الحكماء تطلب علما.
15اشخاص دانا همیشه مشتاق و آمادۀ کسب حکمت اند.
16هدية الانسان ترحب له وتهديه الى امام العظماء.
16هدیه دادن راه را برای انسان باز می کند و او را بحضور اشخاص مهم می رساند.
17الاول في دعواه محق. فياتي رفيقه ويفحصه.
17دلایل کسی که در محکمه اول صحبت می کند، بنظر درست می آیند، اما تا زمانی است که طرف مقابل هنوز دلایل خود را ارائه نکرده باشد.
18القرعة تبطل الخصومات وتفصل بين الاقوياء.
18قرعه کشی، به دعوا خاتمه می دهد و منازعۀ بین حریفان زورمند را خاموش می سازد.
19الاخ امنع من مدينة حصينة والمخاصمات كعارضة قلعة
19به دست آوردنِ دلِ اقارب رنجدیده، سخت تر از تصرف یک شهر مستحکم است. خصومت بین آن ها دیوار جدائی ایجاد می کند.
20من ثمر فم الانسان يشبع بطنه. من غلة شفتيه يشبع.
20انسان نتیجۀ حرفهائی را که می زند، خواهد دید.
21الموت والحياة في يد اللسان واحباؤه ياكلون ثمره.
21حرف زبانت می تواند حیات ترا حفظ کند یا آن را برباد دهد، بنابراین، عواقب حرف های خود را خواهی دید.
22من يجد زوجة يجد خيرا وينال رضى من الرب.
22وقتی مردی همسری می یابد، نعمتی را به دست می آورد. آن زن برای او برکتی است از جانب خداوند.
23بتضرعات يتكلم الفقير. والغني يجاوب بخشونة.
23درخواست فقرا با التماس توأم است و جواب ثروتمندان با خشونت.بسیاری از دوستی ها پایدار نمی مانند، اما دوستانی هم هستند که از خویشاوندان نزدیکتر می باشند.
24المكثر الاصحاب يخرب نفسه. ولكن يوجد محب ألزق من الاخ
24بسیاری از دوستی ها پایدار نمی مانند، اما دوستانی هم هستند که از خویشاوندان نزدیکتر می باشند.