1لداود. لا تغر من الاشرار ولا تحسد عمّال الاثم
1به سبب بدکاران خود را پریشان مساز و بر شریران حسد مبر،
2فانهم مثل الحشيش سريعا يقطعون ومثل العشب الاخضر يذبلون.
2زیرا آن ها به زودی مثل سبزه خشک شده و مانند علف پژمرده می گردند.
3اتكل على الرب وافعل الخير. اسكن الارض وارع الامانة.
3بر خداوند توکل نما و نیکویی کن تا در روی زمین در امنیت و آسودگی بسر بری.
4وتلذذ بالرب فيعطيك سؤل قلبك.
4در خداوند شادمان باش و او تمنای دلت را برآورده می سازد.
5سلم للرب طريقك واتكل عليه وهو يجري.
5طریق خود را به خداوند بسپار و به او توکل کن و او تو را مدد می کند.
6ويخرج مثل النور برك وحقك مثل الظهيرة.
6او عدالت ترا مثل نور آشکار می سازد و راستی و حق تو را مانند ظهر.
7انتظر الرب واصبر له ولا تغر من الذي ينجح في طريقه من الرجل المجري مكايد.
7در حضور خداوند سکوت نما و منتظر او باش. به خاطر کسی که در زندگی سعادتمند است و شخص فریبکار خود را پریشان مساز.
8كف عن الغضب واترك السخط ولا تغر لفعل الشر.
8غضب را کنار بگذار و خشم را ترک کن. تشویش را بر خود راه نده چونکه باعث گناه می شود.
9لان عاملي الشر يقطعون والذين ينتظرون الرب هم يرثون الارض.
9مردم شریر از بین می روند، اما منتظرین خداوند وارث زمین می شوند.
10بعد قليل لا يكون الشرير. تطلع في مكانه فلا يكون.
10آدم بدکار در فرصت کمی نابود می شود و وقتی بجوئید او را نمی یابید.
11اما الودعاء فيرثون الارض ويتلذذون في كثرة السلامة
11اما اشخاص حلیم و فروتن مالک زمین می شوند و از صلح و سلامتی فراوان برخوردار می گردند.
12الشرير يتفكر ضد الصدّيق ويحرق عليه اسنانه.
12شریر برای شخص عادل توطئه می چیند و دندانهای خود را بهم می ساید.
13الرب يضحك به لانه رأى ان يومه آت.
13خداوند بر او می خندد، چون می داند که روز داوری او نزدیک است.
14الاشرار قد سلّوا السيف ومدوا قوسهم لرمي المسكين والفقير لقتل المستقيم طريقهم.
14شریران شمشیر را به دست گرفته و تیر و کمان را آماده کرده اند تا مسکین و بیچاره را از بین ببرند و راستکاران را به قتل برسانند.
15سيفهم يدخل في قلبهم وقسيّهم تنكسر
15اما شمشیر شان به قلب خود شان فرو می رود و کمان شان می شکند.
16القليل الذي للصديق خير من ثروة اشرار كثيرين.
16مال اندکِ شخص راستکار بهتر از ثروت سرشار شریران است،
17لان سواعد الاشرار تنكسر وعاضد الصديقين الرب.
17زیرا خداوند بازوی شریران را در هم می شکند و اما از راستکاران مراقبت می کند.
18الرب عارف ايام الكملة وميراثهم الى الابد يكون.
18خداوند از تمام روزهای زندگی صالحان آگاه می باشد و میراث ایشان باقی است تا به ابد.
19لا يخزون في زمن السوء وفي ايام الجوع يشبعون.
19در زمان مصیبت شرمنده نشده و در ایام قحطی سیر می باشند.
20لان الاشرار يهلكون واعداء الرب كبهاء المراعي. فنوا. كالدخان فنوا.
20اما شریران هلاک می شوند. دشمنان خداوند مانند گلهای زودگذر صحرا از بین می روند و مثل دودی ناپدید می گردند.
21الشرير يستقرض ولا يفي واما الصدّيق فيترأف ويعطي.
21شریر قرض می گیرد، ولی دوباره نمی پردازد. اما شخص صالح رحیم و سخاوتمند است.
22لان المباركين منه يرثون الارض والملعونين منه يقطعون
22آنهائی که از خداوند برکت دیده اند وارث زمین می شوند، ولی کسانی که زیر لعنت خدا قرار دارند از بین می روند.
23من قبل الرب تتثبت خطوات الانسان وفي طريقه يسرّ.
23خداوند قدم های آنانی را که مورد رضایت او هستند استوار ساخته و ایشان را براهی که باید بروند هدایت می کند.
24اذا سقط لا ينطرح لان الرب مسند يده.
24اگر بیفتند آسیبی به ایشان نمی رسد، زیرا خداوند دست آن ها را می گیرد.
25ايضا كنت فتى وقد شخت ولم ار صدّيقا تخلي عنه ولا ذرية له تلتمس خبزا.
25من جوان بودم و حالا پیر شده ام، ولی هرگز ندیدم که شخص راستکار ترک شده باشد و یا نسل او دست به گدائی دراز کرده باشد.
26اليوم كله يترأف ويقرض ونسله للبركة
26شخص راستکار پیوسته مهربان و سخاوتمند است و اولادۀ او مبارک می باشند.
27حد عن الشر وافعل الخير واسكن الى الابد.
27از شرارت دوری نما و نیکویی کن. پس تا به ابد باقی خواهی ماند.
28لان الرب يحب الحق ولا يتخلى عن اتقيائه. الى الابد يحفظون اما نسل الاشرار فينقطع.
28خداوند انصاف را دوست می دارد و مقدسان خود را ترک نمی کند. از ایشان تا به ابد حمایت می کند، اما نسل شریر نابود می گردد.
29الصديقون يرثون الارض ويسكنونها الى الابد.
29صالحان وارث زمین می شوند و همیشه در آنجا زندگی می کنند.
30فم الصدّيق يلهج بالحكمة ولسانه ينطق بالحق.
30از دهان شخص صالح کلام حکمت شنیده می شود و زبان او همیشه از عدل و انصاف حرف می زند.
31شريعة الهه في قلبه. لا تتقلقل خطواته.
31او احکام و دستورات خداوند را در دل خود جای داده است پس از راه راست منحرف نمی شود.
32الشرير يراقب الصدّيق محاولا ان يميته
32شریر برای راستکار کمین می کند و قصد کشتن وی را دارد،
33الرب لا يتركه في يده ولا يحكم عليه عند محاكمته.
33اما خداوند شخص راستکار را به دست او نمی سپارد و نمی گذارد که در هنگام داوری محکوم شود.
34انتظر الرب واحفظ طريقه فيرفعك لترث الارض. الى انقراض الاشرار تنظر
34منتظر خداوند باش و از احکام او اطاعت کن. او ترا وارث زمین می سازد و تو به چشم خود نابودی بدکاران را خواهی دید.
35قد رأيت الشرير عاتيا وارفا مثل شجرة شارقة ناضرة.
35شخص شریر و ظالمی را دیدم که همچون درختی سبزی به هر سو شاخ و برگ گسترده بود.
36عبر فاذا هو ليس بموجود والتمسته فلم يوجد.
36اما طولی نکشید که از بین رفت و وقتی از آنجا می گذشتم نیست شده بود. هرقدر جستجو کردم او را نیافتم.
37لاحظ الكامل وانظر المستقيم فان العقب لانسان السلامة.
37شخص نیکو و راستکار را ببین، زیرا که عاقبت آن شخص سلامتی است.
38اما الاشرار فيبادون جميعا. عقب الاشرار ينقطع.
38اما خطاکاران بکلی نابود می شوند و عاقبت شریران نیستی است.
39اما خلاص الصديقين فمن قبل الرب حصنهم في زمان الضيق.
39نجات صالحان از خداوند است. در هنگام سختی او پناهگاه ایشان می باشد.خداوند مددگار و رهانندۀ ایشان است و آن ها را از شریران نجات می بخشد و حفظ می کند، زیرا به خداوند پناه آورده اند.
40ويعينهم الرب وينجيهم. ينقذهم من الاشرار ويخلصهم لانهم احتموا به
40خداوند مددگار و رهانندۀ ایشان است و آن ها را از شریران نجات می بخشد و حفظ می کند، زیرا به خداوند پناه آورده اند.