الكتاب المقدس (Van Dyke)

Dari

Psalms

45

1لامام المغنين على السوسن. لبني قورح. قصيدة. ترنيمة محبة‎. ‎فاض قلبي بكلام صالح. متكلم انا بانشائي للملك. لساني قلم كاتب ماهر
1در حالیکه این سرود را برای پادشاه می سرایم، دل من به کلام نیکو می جوشد. زبان من قلم کاتب ماهر است.
2انت ابرع جمالا من بني البشر. انسكبت النعمة على شفتيك لذلك باركك الله الى الابد‎.
2تو نیکوتر از بنی آدم هستی و نعمت بر لبهای تو ریخته شده است. بنابراین، خدا تو را تا به ابد متبارک ساخته است.
3‎تقلد سيفك على فخذك ايها الجبار جلالك وبهاءك‎.
3ای مقتدر شمشیر خود را بر ران خود ببند، یعنی جلال و جبروتت را.
4‎وبجلالك اقتحم. اركب. من اجل الحق والدعة والبر فتريك يمينك مخاوف‎.
4به کبریایی خود سوار شده و به خاطر حقیقت و فروتنی و عدالت پیروز شو. دست راستت کارهای عجیب و ترسناک را به تو خواهد آموخت.
5‎نبلك المسنونة في قلب اعداء الملك. شعوب تحتك يسقطون
5تیرهای تیز تو به دل دشمنان پادشاه فرو می روند و امت ها بزیر پای تو می افتند.
6كرسيك يا الله الى دهر الدهور. قضيب استقامة قضيب ملكك‎.
6ای خدا، تخت تو تا به ابد برقرار است. عصای سلطنت تو عصای راستی و انصاف است.
7‎احببت البر وابغضت الاثم من اجل ذلك مسحك الله الهك بدهن الابتهاج اكثر من رفقائك‎.
7تو عدالت را دوست داشته و شرارت را دشمن می داری. بنابران خدا، خدای تو، تو را بیشتر از همراهانت با روغن شادمانی مسح کرده است.
8‎كل ثيابك مرّ وعود وسليخة. من قصور العاج سرّتك الاوتار‎.
8لباسهایت همه با مُر و عود و سلیخه، یعنی عطرهای گوناگون، معطر اند. با آلات موسیقی از قصرهای عاج تو را خوش ساختند.
9‎بنات ملوك بين حظياتك. جعلت الملكة عن يمينك بذهب اوفير
9دختران پادشاهان، زیبایی دربار تو هستند و ملکه در دست راستت، با لباسی از طلای خالص اوفیر ایستاده است.
10اسمعي يا بنت وانظري واميلي اذنك وانسي شعبك وبيت ابيك
10ای دختر بشنو، ببین و توجه کن: قوم خود و خانۀ پدرت را فراموش کن.
11فيشتهي الملك حسنك لانه هو سيدك فاسجدي له‎.
11پادشاه دلبستۀ زیبایی تو است. او صاحب تو است، پس او را محترم بدار.
12‎وبنت صور اغنى الشعوب تترضى وجهك بهدية
12مردم صور و ثروتمندان قوم با هدایای خویش طالب رضامندی تو هستند.
13كلها مجد ابنة الملك في خدرها. منسوجة بذهب ملابسها‎.
13دختر پادشاه در اندرون قصرش چه زیباست! لباسهایش مزین به طلا.
14‎بملابس مطرّزة تحضر الى الملك. في اثرها عذارى صاحباتها‎. ‎مقدمات اليك
14به لباس فاخر به حضور پادشاه حاضر می شود و دوشیزگان او را همراهی می کنند.
15يحضرن بفرح وابتهاج. يدخلنّ الى قصر الملك‎.
15آنها با خوشی و شادمانی آورده شده و به قصر پادشاه داخل می شوند.
16‎عوض عن آبائك يكون بنوك تقيمهم رؤساء في كل الارض‎.
16پسرانت نیز مانند اجدادت خواهند بود و تو آن ها را در تمامی سرزمین به حکمرانی می گماری.نام تو را در تمام نسل ها مشهور می سازم و قوم ها تا به ابد سپاسگزار تو خواهند بود.
17‎اذكر اسمك في كل دور فدور. من اجل ذلك تحمدك الشعوب الى الدهر والابد
17نام تو را در تمام نسل ها مشهور می سازم و قوم ها تا به ابد سپاسگزار تو خواهند بود.