1لامام المغنين على السوسن. لبني قورح. قصيدة. ترنيمة محبة. فاض قلبي بكلام صالح. متكلم انا بانشائي للملك. لساني قلم كاتب ماهر
1در حالیکه این سرود را برای پادشاه می سرایم، دل من به کلام نیکو می جوشد. زبان من قلم کاتب ماهر است.
2انت ابرع جمالا من بني البشر. انسكبت النعمة على شفتيك لذلك باركك الله الى الابد.
2تو نیکوتر از بنی آدم هستی و نعمت بر لبهای تو ریخته شده است. بنابراین، خدا تو را تا به ابد متبارک ساخته است.
3تقلد سيفك على فخذك ايها الجبار جلالك وبهاءك.
3ای مقتدر شمشیر خود را بر ران خود ببند، یعنی جلال و جبروتت را.
4وبجلالك اقتحم. اركب. من اجل الحق والدعة والبر فتريك يمينك مخاوف.
4به کبریایی خود سوار شده و به خاطر حقیقت و فروتنی و عدالت پیروز شو. دست راستت کارهای عجیب و ترسناک را به تو خواهد آموخت.
5نبلك المسنونة في قلب اعداء الملك. شعوب تحتك يسقطون
5تیرهای تیز تو به دل دشمنان پادشاه فرو می روند و امت ها بزیر پای تو می افتند.
6كرسيك يا الله الى دهر الدهور. قضيب استقامة قضيب ملكك.
6ای خدا، تخت تو تا به ابد برقرار است. عصای سلطنت تو عصای راستی و انصاف است.
7احببت البر وابغضت الاثم من اجل ذلك مسحك الله الهك بدهن الابتهاج اكثر من رفقائك.
7تو عدالت را دوست داشته و شرارت را دشمن می داری. بنابران خدا، خدای تو، تو را بیشتر از همراهانت با روغن شادمانی مسح کرده است.
8كل ثيابك مرّ وعود وسليخة. من قصور العاج سرّتك الاوتار.
8لباسهایت همه با مُر و عود و سلیخه، یعنی عطرهای گوناگون، معطر اند. با آلات موسیقی از قصرهای عاج تو را خوش ساختند.
9بنات ملوك بين حظياتك. جعلت الملكة عن يمينك بذهب اوفير
9دختران پادشاهان، زیبایی دربار تو هستند و ملکه در دست راستت، با لباسی از طلای خالص اوفیر ایستاده است.
10اسمعي يا بنت وانظري واميلي اذنك وانسي شعبك وبيت ابيك
10ای دختر بشنو، ببین و توجه کن: قوم خود و خانۀ پدرت را فراموش کن.
11فيشتهي الملك حسنك لانه هو سيدك فاسجدي له.
11پادشاه دلبستۀ زیبایی تو است. او صاحب تو است، پس او را محترم بدار.
12وبنت صور اغنى الشعوب تترضى وجهك بهدية
12مردم صور و ثروتمندان قوم با هدایای خویش طالب رضامندی تو هستند.
13كلها مجد ابنة الملك في خدرها. منسوجة بذهب ملابسها.
13دختر پادشاه در اندرون قصرش چه زیباست! لباسهایش مزین به طلا.
14بملابس مطرّزة تحضر الى الملك. في اثرها عذارى صاحباتها. مقدمات اليك
14به لباس فاخر به حضور پادشاه حاضر می شود و دوشیزگان او را همراهی می کنند.
15يحضرن بفرح وابتهاج. يدخلنّ الى قصر الملك.
15آنها با خوشی و شادمانی آورده شده و به قصر پادشاه داخل می شوند.
16عوض عن آبائك يكون بنوك تقيمهم رؤساء في كل الارض.
16پسرانت نیز مانند اجدادت خواهند بود و تو آن ها را در تمامی سرزمین به حکمرانی می گماری.نام تو را در تمام نسل ها مشهور می سازم و قوم ها تا به ابد سپاسگزار تو خواهند بود.
17اذكر اسمك في كل دور فدور. من اجل ذلك تحمدك الشعوب الى الدهر والابد
17نام تو را در تمام نسل ها مشهور می سازم و قوم ها تا به ابد سپاسگزار تو خواهند بود.