الكتاب المقدس (Van Dyke)

Dari

Psalms

69

1لامام المغنين على السوسن. لداود‎. ‎خلصني يا الله لان المياه قد دخلت الى نفسي‎.
1خدایا مرا نجات ده! زیرا آبها نزدیک است نَفَسِ مرا بگیرد.
2‎غرقت في حمأة عميقة وليس مقر. دخلت الى اعماق المياه والسيل غمرني‎.
2در لجن زار عمیق فرو رفته ام، جایی که نمی توان ایستاد. در آب های عمیق افتاده ام و سیلاب مرا احاطه کرده است.
3‎تعبت من صراخي. يبس حلقي. كلّت عيناي من انتظار الهي‎.
3از فریاد خود خسته شده ام. گلویم خشک و چشمانم از انتظار خدای من تار گردیده است.
4‎اكثر من شعر راسي الذين يبغضونني بلا سبب. اعتزّ مستهلكيّ اعدائي ظلما. حينئذ رددت الذي لم اخطفه
4آنانی که بی سبب از من نفرت دارند، از موهای سرم زیادتر اند و آنهائی که قصد نابودی مرا دارند، قوی و نیرومند هستند. پس آنچه را که از کسی نگرفته بودم، از من مطالبه می کنند.
5يا الله انت عرفت حماقتي وذنوبي عنك لم تخف‎.
5ای خدا، تو حماقت مرا می دانی و گناهانم از تو مخفی نیست.
6‎لا يخز بي منتظروك يا سيد رب الجنود. لا يخجل بي ملتمسوك يا اله اسرائيل‎.
6ای خداوند، خدای قادر مطلق، منتظرین تو به سبب من خجل نشوند. ای خدای اسرائیل، آنهائی که طالب تو هستند، به خاطر من رسوا نگردند.
7‎لاني من اجلك احتملت العار. غطّى الخجل وجهي‎.
7زیرا به خاطر تو متحمل تمسخر مردم شده و رسوایی روی مرا پوشیده است.
8‎صرت اجنبيا عند اخوتي وغريبا عند بني امي‎.
8نزد برادرانم مثل یک اجنبی شده ام و خانواده ام مرا به نظر یک بیگانه می بینند.
9‎لان غيرة بيتك اكلتني وتعييرات معيّريك وقعت عليّ‎.
9غیرت عبادتگاه تو مرا خورده، و ملامت های ملامت کنندگان تو بر من روی آورده است.
10‎وابكيت بصوم نفسي فصار ذلك عارا عليّ‎.
10هنگامیکه با روزه و اشک جان خود را فروتن ساختم، آن ها مرا مسخره کردند.
11‎جعلت لباسي مسحا وصرت لهم مثلا‎.
11وقتی برای توبه نمد پوشیدم، نزد ایشان ضرب المثل گردیدم.
12‎يتكلم فيّ الجالسون في الباب واغاني شرّابي المسكر
12مردم کوچه و بازار بر ضد من حرف می زنند و میگساران دربارۀ من سرود می خوانند.
13اما انا فلك صلاتي يا رب في وقت رضى يا الله بكثرة رحمتك استجب لي بحق خلاصك‎.
13اما من ای خداوند، در پیشگاه تو در وقت مناسب دعا می کنم. ای خدا، در کثرت رحمانیت خود و به خاطر حقیقتِ نجات خود دعای مرا مستجاب کن.
14‎نجني من الطين فلا اغرق نجني من مبغضيّ ومن اعماق المياه‎.
14مرا از لجن زار خلاصی ده تا غرق نشوم و از نفرت کنندگانم و از عمق آبها نجات پیدا کنم.
15‎لا يغمرني سيل المياه ولا يبتلعني العمق ولا تطبق الهاوية عليّ فاها‎.
15مگذار که سیل آبها مرا بپوشاند و یا عمق ها مرا ببلعد و گودال نیستی مرا در دهان خود فرو برد.
16‎استجب لي يا رب لان رحمتك صالحة. ككثرة مراحمك التفت اليّ‎.
16ای خداوند مرا مستجاب فرما، زیرا رحمت تو نیکوست و از روی رحمت بی کرانت به من توجه فرما.
17‎ولا تحجب وجهك عن عبدك. لان لي ضيقا. استجب لي سريعا‎.
17روی خود را از این بنده ات مپوشان، زیرا در سختی قرار دارم. مرا به زودی مستجاب فرما.
18‎اقترب الى نفسي. فكها. بسبب اعدائي افدني‎.
18به من نزدیک شده، بهای آزادی ام را بپرداز و مرا از دست دشمنانم نجات ده.
19‎انت عرفت عاري وخزيي وخجلي. قدامك جميع مضايقيّ‎.
19تو خواری، رسوایی و خجالت مرا دانسته و جمیع دشمنانم را می بینی.
20‎العار قد كسر قلبي فمرضت. انتظرت رقة فلم تكن ومعزّين فلم اجد
20رسوایی دلم را شکسته است و به شدت بیمار شده ام. خواهان شفقت بودم، ولی دلسوزی نبود و منتظر تسلی دهندگان بودم، اما نیافتم.
21ويجعلون في طعامي علقما وفي عطشي يسقونني خلا
21مرا برای خوراک زردآب دادند و چون تشنه بودم مرا سرکه نوشانیدند.
22لتصر مائدتهم قدامهم فخا وللآمنين شركا‎.
22پس دسترخوان شان و همچنان آسایش آن ها، برای شان دام گردد.
23‎لتظلم عيونهم عن البصر وقلقل متونهم دائما‎.
23چشمان شان تار گردند تا نبینند و کمرهای شان را همواره لرزان گردان.
24‎صبّ عليهم سخطك وليدركهم حمو غضبك‏‎.
24خشم خود را بر آن ها بریز و در آتش غضب خود ایشان را بسوزان.
25‎لتصر دارهم خرابا وفي خيامهم لا يكن ساكن‎.
25خانه های شان ویران گردد و در خیمه های شان هیچکس ساکن نشود.
26‎لان الذي ضربته انت هم طردوه وبوجع الذين جرحتهم يتحدثون‎.
26زیرا کسی را که تو زده ای زجر می دهند و دربارۀ دردهای آنانی که تو مجروح شان کرده ای، باهم سخن می گویند.
27‎اجعل اثما على اثمهم ولا يدخلوا في برك‎.
27پس گناه به گناه ایشان بیفزا و عدالت تو شامل حال شان نگردد.
28‎ليمحوا من سفر الاحياء ومع الصديقين لا يكتبوا
28از دفتر حیات محو شوند و در شمار راستکاران محسوب نگردند.
29اما انا فمسكين وكئيب. خلاصك يا الله فليرفعني‎.
29اما من، مسکین و دردمند هستم، پس ای خدا، نجات تو مرا سرافراز سازد.
30‎اسبح اسم الله بتسبيح واعظمه بحمد‎.
30آنگاه نام خدا را با سرود ستایش نموده و عظمت او را با شکرگزاری بیان می کنم.
31‎فيستطاب عند الرب اكثر من ثور بقر ذي قرون واظلاف‎.
31این است که خداوند را خشنود می سازد، زیادتر از قربانی های گاو و گوساله.
32‎يرى ذلك الودعاء فيفرحون وتحيا قلوبكم يا طالبي الله‎.
32اشخاص فروتن این را دیده و شادمان می شوند. ای کسانی که جویای خدا هستید، دل شما زنده گردد.
33‎لان الرب سامع للمساكين ولا يحتقر اسراه‎.
33زیرا خداوند دعای نیازمندان را می شنود و اسیران خود را از یاد نمی برد.
34‎تسبحه السموات والارض البحار وكل ما يدبّ فيها‎.
34آسمان و زمین او را سپاس گویند و همچنان بحرها و هر چه که در آن ها حرکت دارند.
35‎لان الله يخلص صهيون ويبني مدن يهوذا فيسكنون هناك ويرثونها‎.
35زیرا خدا سهیون را نجات می دهد و شهرهای یهودا را آباد می کند تا قوم برگزیدۀ او در آنجا سکونت نموده و مالک آن گردد.فرزندان آن ها وارث آن می گردند و کسانی که نام او را دوست دارند، در آن ساکن خواهند گردید.
36‎ونسل عبيده يملكونها ومحبو اسمه يسكنون فيها
36فرزندان آن ها وارث آن می گردند و کسانی که نام او را دوست دارند، در آن ساکن خواهند گردید.