الكتاب المقدس (Van Dyke)

Darby's Translation

1 Corinthians

12

1واما من جهة المواهب الروحية ايها الاخوة فلست اريد ان تجهلوا.
1But concerning spiritual [manifestations], brethren, I do not wish you to be ignorant.
2انتم تعلمون انكم كنتم امما منقادين الى الاوثان البكم كما كنتم تساقون.
2Ye know that when ye were [of the] nations [ye were] led away to dumb idols, in whatever way ye might be led.
3لذلك اعرفكم ان ليس احد وهو يتكلم بروح الله يقول يسوع اناثيما. وليس احد يقدر ان يقول يسوع رب الا بالروح القدس.
3I give you therefore to know, that no one, speaking in [the power of the] Spirit of God, says, Curse [on] Jesus; and no one can say, Lord Jesus, unless in [the power of the] Holy Spirit.
4فانواع مواهب موجودة ولكن الروح واحد.
4But there are distinctions of gifts, but the same Spirit;
5وانواع خدم موجودة ولكن الرب واحد.
5and there are distinctions of services, and the same Lord;
6وانواع اعمال موجودة ولكن الله واحد الذي يعمل الكل في الكل.
6and there are distinctions of operations, but the same God who operates all things in all.
7ولكنه لكل واحد يعطى اظهار الروح للمنفعة.
7But to each the manifestation of the Spirit is given for profit.
8فانه لواحد يعطى بالروح كلام حكمة. ولآخر كلام علم بحسب الروح الواحد.
8For to one, by the Spirit, is given [the] word of wisdom; and to another [the] word of knowledge, according to the same Spirit;
9ولآخر ايمان بالروح الواحد. ولآخر مواهب شفاء بالروح الواحد.
9and to a different one faith, in [the power of] the same Spirit; and to another gifts of healing in [the power of] the same Spirit;
10ولآخر عمل قوات ولآخر نبوة ولآخر تمييز الارواح. ولآخر انواع ألسنة. ولآخر ترجمة ألسنة.
10and to another operations of miracles; and to another prophecy; and to another discerning of spirits; and to a different one kinds of tongues; and to another interpretation of tongues.
11ولكن هذه كلها يعملها الروح الواحد بعينه قاسما لكل واحد بمفرده كما يشاء.
11But all these things operates the one and the same Spirit, dividing to each in particular according as he pleases.
12لانه كما ان الجسد هو واحد وله اعضاء كثيرة وكل اعضاء الجسد الواحد اذا كانت كثيرة هي جسد واحد كذلك المسيح ايضا.
12For even as the body is one and has many members, but all the members of the body, being many, are one body, so also [is] the Christ.
13لاننا جميعنا بروح واحد ايضا اعتمدنا الى جسد واحد يهودا كنا ام يونانيين عبيدا ام احرارا وجميعنا سقينا روحا واحدا.
13For also in [the power of] one Spirit *we* have all been baptised into one body, whether Jews or Greeks, whether bondmen or free, and have all been given to drink of one Spirit.
14فان الجسد ايضا ليس عضوا واحدا بل اعضاء كثيرة.
14For also the body is not one member but many.
15ان قالت الرجل لاني لست يدا لست من الجسد. أفلم تكن لذلك‎من الجسد.
15If the foot say, Because I am not a hand I am not of the body, is it on account of this not indeed of the body?
16وان قالت الأذن لاني لست عينا لست من الجسد. أفلم تكن لذلك من الجسد.
16And if the ear say, Because I am not an eye I am not of the body, is it on account of this not indeed of the body?
17لو كان كل الجسد عينا فاين السمع. لو كان الكل سمعا فاين الشم.
17If the whole body [were] an eye, where the hearing? if all hearing, where the smelling?
18واما الآن فقد وضع الله الاعضاء كل واحد منها في الجسد كما اراد.
18But now God has set the members, each one of them in the body, according as it has pleased [him].
19ولكن لو كان جميعها عضوا واحدا اين الجسد.
19But if all were one member, where the body?
20فالآن اعضاء كثيرة ولكن جسد واحد.
20But now the members [are] many, and the body one.
21لا تقدر العين ان تقول لليد لا حاجة لي اليك. او الراس ايضا للرجلين لا حاجة لي اليكما.
21The eye cannot say to the hand, I have not need of thee; or again, the head to the feet, I have not need of you.
22بل بالأولى اعضاء الجسد التي تظهر اضعف هي ضرورية.
22But much rather, the members of the body which seem to be weaker are necessary;
23واعضاء الجسد التي نحسب انها بلا كرامة نعطيها كرامة افضل. والاعضاء القبيحة فينا لها جمال افضل.
23and those [parts] of the body which we esteem to be the more void of honour, these we clothe with more abundant honour; and our uncomely [parts] have more abundant comeliness;
24واما الجميلة فينا فليس لها احتياج. لكن الله مزج الجسد معطيا الناقص كرامة افضل
24but our comely [parts] have not need. But God has tempered the body together, having given more abundant honour to [the part] that lacked;
25لكي لا يكون انشقاق في الجسد بل تهتم الاعضاء اهتماما واحدا بعضها لبعض.
25that there might be no division in the body, but that the members might have the same concern one for another.
26فان كان عضو واحد يتألم فجميع الاعضاء تتألم معه. وان كان عضو واحد يكرم فجميع الاعضاء تفرح معه.
26And if one member suffer, all the members suffer with [it]; and if one member be glorified, all the members rejoice with [it].
27واما انتم فجسد المسيح واعضاؤه افرادا.
27Now *ye* are Christ's body, and members in particular.
28فوضع الله اناسا في الكنيسة اولا رسلا ثانيا انبياء ثالثا معلمين ثم قوات وبعد ذلك مواهب شفاء اعوانا تدابير وانواع ألسنة.
28And God has set certain in the assembly: first, apostles; secondly, prophets; thirdly, teachers; then miraculous powers; then gifts of healings; helps; governments; kinds of tongues.
29ألعل الجميع رسل. ألعل الجميع انبياء. ألعل الجميع معلمون. ألعل الجميع اصحاب قوات.
29[Are] all apostles? [are] all prophets? [are] all teachers? [are] all [in possession of] miraculous powers?
30ألعل للجميع مواهب شفاء. ألعل الجميع يتكلمون بألسنة. ألعل الجميع يترجمون.
30have all gifts of healings? do all speak with tongues? do all interpret?
31ولكن جدوا للمواهب الحسنى. وايضا اريكم طريقا افضل
31But desire earnestly the greater gifts, and yet shew I unto you a way of more surpassing excellence.