1ثم تكلم الله بجميع هذه الكلمات قائلا.
1And God spoke all these words, saying,
2انا الرب الهك الذي اخرجك من ارض مصر من بيت العبودية.
2I am Jehovah thy God, who have brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
3لا يكن لك آلهة اخرى امامي.
3Thou shalt have no other gods before me.
4لا تصنع لك تمثالا منحوتا ولا صورة ما مّما في السماء من فوق وما في الارض من تحت وما في الماء من تحت الارض.
4Thou shalt not make thyself any graven image, or any form of what is in the heavens above, or what is in the earth beneath, or what is in the waters under the earth:
5لا تسجد لهنّ ولا تعبدهنّ. لاني انا الرب الهك اله غيور افتقد ذنوب الآباء في الابناء في الجيل الثالث والرابع من مبغضيّ.
5thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them; for I, Jehovah thy God, am a jealous ùGod, visiting the iniquity of the fathers upon the sons to the third and to the fourth [generation] of them that hate me,
6واصنع احسانا الى الوف من محبيّ وحافظي وصاياي.
6and shewing mercy unto thousands of them that love me and keep my commandments.
7لا تنطق باسم الرب الهك باطلا لان الرب لا يبرئ من نطق باسمه باطلا.
7Thou shalt not idly utter the name of Jehovah thy God; for Jehovah will not hold him guiltless that idly uttereth his name.
8اذكر يوم السبت لتقدسه.
8Remember the sabbath day to hallow it.
9ستة ايام تعمل وتصنع جميع عملك.
9Six days shalt thou labour, and do all thy work;
10واما اليوم السابع ففيه سبت للرب الهك. لا تصنع عملا ما انت وابنك وابنتك وعبدك وامتك وبهيمتك ونزيلك الذي داخل ابوابك.
10but the seventh day is the sabbath of Jehovah thy God: thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, thy bondman, nor thy handmaid, nor thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates.
11لان في ستة ايام صنع الرب السماء والارض والبحر وكل ما فيها. واستراح في اليوم السابع. لذلك بارك الرب يوم السبت وقدّسه.
11For in six days Jehovah made the heavens and the earth, the sea, and all that is in them, and rested on the seventh day; therefore Jehovah blessed the sabbath day, and hallowed it.
12اكرم اباك وامك لكي تطول ايامك على الارض التي يعطيك الرب الهك.
12Honour thy father and thy mother, that thy days may be prolonged in the land that Jehovah thy God giveth thee.
13لا تقتل.
13Thou shalt not kill.
14لا تزن.
14Thou shalt not commit adultery.
15لا تسرق.
15Thou shalt not steal.
16لا تشهد على قريبك شهادة زور.
16Thou shalt not bear false witness against thy neighbour.
17لا تشته بيت قريبك. لا تشته امرأة قريبك ولا عبده ولا امته ولا ثوره ولا حماره ولا شيئا مما لقريبك
17Thou shalt not desire thy neighbour's house, thou shalt not desire thy neighbour's wife, nor his bondman, nor his handmaid, nor his ox, nor his ass, nor anything that is thy neighbour's.
18وكان جميع الشعب يرون الرعود والبروق وصوت البوق والجبل يدخّن. ولما رأى الشعب ارتعدوا ووقفوا من بعيد.
18And all the people saw the thunderings, and the flames, and the sound of the trumpet, and the mountain smoking; and when the people saw [it], they trembled, and stood afar off,
19وقالوا لموسى تكلم انت معنا فنسمع. ولا يتكلم معنا الله لئلا نموت.
19and said to Moses, Speak thou with us, and we will hear; but let not God speak with us, lest we die.
20فقال موسى للشعب لا تخافوا. لان الله انما جاء لكي يمتحنكم ولكي تكون مخافته امام وجوهكم حتى لا تخطئوا.
20And Moses said to the people, Fear not; for God is come to prove you, and that his fear may be before you, that ye sin not.
21فوقف الشعب من بعيد واما موسى فاقترب الى الضباب حيث كان الله
21And the people stood afar off, and Moses drew near to the obscurity where God was.
22فقال الرب لموسى هكذا تقول لبني اسرائيل. انتم رأيتم انني من السماء تكلمت معكم.
22And Jehovah said to Moses, Thus shalt thou say to the children of Israel: Ye have seen that I have spoken with you from the heavens.
23لا تصنعوا معي آلهة فضة ولا تصنعوا لكم آلهة ذهب.
23Ye shall not make beside me gods of silver, and ye shall not make to you gods of gold.
24مذبحا من تراب تصنع لي وتذبح عليه محرقاتك وذبائح سلامتك غنمك وبقرك. في كل الاماكن التي فيها اصنع لاسمي ذكرا آتي اليك واباركك.
24An altar of earth shalt thou make unto me, and shalt sacrifice on it thy burnt-offerings, and thy peace-offerings, thy sheep and thine oxen: in all places where I shall make my name to be remembered, I will come unto thee, and bless thee.
25وان صنعت لي مذبحا من حجارة فلا تبنه منها منحوتة. اذا رفعت عليها ازميلك تدنّسها.
25And if thou make me an altar of stone, thou shalt not build it of hewn stone; for if thou lift up thy sharp tool upon it, thou hast profaned it.
26ولا تصعد بدرج الى مذبحي لكيلا تنكشف عورتك عليه
26Neither shalt thou go up by steps unto mine altar, that thy nakedness be not discovered thereon.