الكتاب المقدس (Van Dyke)

Darby's Translation

Genesis

1

1في البدء خلق الله السموات والارض.
1In the beginning God created the heavens and the earth.
2وكانت الارض خربة وخالية وعلى وجه الغمر ظلمة وروح الله يرف على وجه المياه.
2And the earth was waste and empty, and darkness was on the face of the deep, and the Spirit of God was hovering over the face of the waters.
3وقال الله ليكن نور فكان نور.
3And God said, Let there be light. And there was light.
4وراى الله النور انه حسن. وفصل الله بين النور والظلمة.
4And God saw the light that it was good; and God divided between the light and the darkness.
5ودعا الله النور نهارا والظلمة دعاها ليلا. وكان مساء وكان صباح يوما واحدا
5And God called the light Day, and the darkness he called Night. And there was evening, and there was morning -- the first day.
6وقال الله ليكن جلد في وسط المياه. وليكن فاصلا بين مياه ومياه.
6And God said, Let there be an expanse in the midst of the waters, and let it be a division between waters and waters.
7فعمل الله الجلد وفصل بين المياه التي تحت الجلد والمياه التي فوق الجلد. وكان كذلك.
7And God made the expanse, and divided between the waters that are under the expanse and the waters that are above the expanse; and it was so.
8ودعا الله الجلد سماء. وكان مساء وكان صباح يوما ثانيا
8And God called the expanse Heavens. And there was evening, and there was morning -- a second day.
9وقال الله لتجتمع المياه تحت السماء الى مكان واحد ولتظهر اليابسة. وكان كذلك.
9And God said, Let the waters under the heavens be gathered together to one place, and let the dry [land] appear. And it was so.
10ودعا الله اليابسة ارضا. ومجتمع المياه دعاه بحارا. ورأى الله ذلك انه حسن.
10And God called the dry [land] Earth, and the gathering together of the waters he called Seas. And God saw that it was good.
11وقال الله لتنبت الارض عشبا وبقلا يبزر بزرا وشجرا ذا ثمر يعمل ثمرا كجنسه بزره فيه على الارض. وكان كذلك.
11And God said, Let the earth cause grass to spring up, herb producing seed, fruit-trees yielding fruit after their kind, the seed of which is in them, on the earth. And it was so.
12فاخرجت الارض عشبا وبقلا يبزر بزرا كجنسه وشجرا يعمل ثمرا بزره فيه كجنسه. ورأى الله ذلك انه حسن.
12And the earth brought forth grass, herb producing seed after its kind, and trees yielding fruit, the seed of which is in them, after their kind. And God saw that it was good.
13وكان مساء وكان صباح يوما ثالثا
13And there was evening, and there was morning -- a third day.
14وقال الله لتكن انوار في جلد السماء لتفصل بين النهار والليل. وتكون لآيات واوقات وايام وسنين.
14And God said, Let there be lights in the expanse of the heavens, to divide between the day and the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days and years;
15وتكون انوارا في جلد السماء لتنير على الارض. وكان كذلك.
15and let them be for lights in the expanse of the heavens, to give light on the earth. And it was so.
16فعمل الله النورين العظيمين. النور الاكبر لحكم النهار والنور الاصغر لحكم الليل. والنجوم.
16And God made the two great lights, the great light to rule the day, and the small light to rule the night, -- and the stars.
17وجعلها الله في جلد السماء لتنير على الارض
17And God set them in the expanse of the heavens, to give light on the earth,
18ولتحكم على النهار والليل ولتفصل بين النور والظلمة. ورأى الله ذلك انه حسن.
18and to rule during the day and during the night, and to divide between the light and the darkness. And God saw that it was good.
19وكان مساء وكان صباح يوما رابعا
19And there was evening, and there was morning -- a fourth day.
20وقال الله لتفض المياه زحافات ذات نفس حية وليطر طير فوق الارض على وجه جلد السماء.
20And God said, Let the waters swarm with swarms of living souls, and let fowl fly above the earth in the expanse of the heavens.
21فخلق الله التنانين العظام وكل ذوات الانفس الحية الدبّابة التي فاضت بها المياه كاجناسها وكل طائر ذي جناح كجنسه. ورأى الله ذلك انه حسن.
21And God created the great sea monsters, and every living soul that moves with which the waters swarm, after their kind, and every winged fowl after its kind. And God saw that it was good.
22وباركها الله قائلا اثمري واكثري واملإي المياه في البحار. وليكثر الطير على الارض.
22And God blessed them, saying, Be fruitful and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply on the earth.
23وكان مساء وكان صباح يوما خامسا
23And there was evening, and there was morning -- a fifth day.
24وقال الله لتخرج الارض ذوات انفس حية كجنسها. بهائم ودبابات ووحوش ارض كاجناسها. وكان كذلك.
24And God said, Let the earth bring forth living souls after their kind, cattle, and creeping thing, and beast of the earth, after their kind. And it was so.
25فعمل الله وحوش الارض كاجناسها والبهائم كاجناسها وجميع دبابات الارض كاجناسها. ورأى الله ذلك انه حسن.
25And God made the beast of the earth after its kind, and the cattle after their kind, and every creeping thing of the ground after its kind. And God saw that it was good.
26وقال الله نعمل الانسان على صورتنا كشبهنا. فيتسلطون على سمك البحر وعلى طير السماء وعلى البهائم وعلى كل الارض وعلى جميع الدبابات التي تدب على الارض.
26And God said, Let us make man in our image, after our likeness; and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the heavens, and over the cattle, and over the whole earth, and over every creeping thing that creepeth on the earth.
27فخلق الله الانسان على صورته. على صورة الله خلقه. ذكرا وانثى خلقهم.
27And God created Man in his image, in the image of God created he him; male and female created he them.
28وباركهم الله وقال لهم اثمروا واكثروا واملأوا الارض واخضعوها وتسلطوا على سمك البحر وعلى طير السماء وعلى كل حيوان يدبّ على الارض.
28And God blessed them; and God said to them, Be fruitful and multiply, and fill the earth, and subdue it; and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the heavens, and over every animal that moveth on the earth.
29وقال الله اني قد اعطيتكم كل بقل يبزر بزرا على وجه كل الارض وكل شجر فيه ثمر شجر يبزر بزرا. لكم يكون طعاما.
29And God said, Behold, I have given you every herb producing seed that is on the whole earth, and every tree in which is the fruit of a tree producing seed: it shall be food for you;
30ولكل حيوان الارض وكل طير السماء وكل دبّابة على الارض فيها نفس حية اعطيت كل عشب اخضر طعاما. وكان كذلك
30and to every animal of the earth, and to every fowl of the heavens, and to everything that creepeth on the earth, in which is a living soul, every green herb for food. And it was so.
31ورأى الله كل ما عمله فاذا هو حسن جدا. وكان مساء وكان صباح يوما سادسا
31And God saw everything that he had made, and behold it was very good. And there was evening, and there was morning -- the sixth day.