1واذ جاء الى بيت احد رؤساء الفريسيين في السبت ليأكل خبزا كانوا يراقبونه.
1And it came to pass, as he went into the house of one of the rulers, [who was] of the Pharisees, to eat bread on [the] sabbath, that *they* were watching him.
2واذا انسان مستسق كان قدامه.
2And behold, there was a certain dropsical [man] before him.
3فاجاب يسوع وكلم الناموسيين والفريسيين قائلا هل يحل الابراء في السبت.
3And Jesus answering spoke unto the doctors of the law and Pharisees, saying, Is it lawful to heal on the sabbath?
4فسكتوا. فامسكه وابرأه واطلقه.
4But they were silent. And taking him he healed him and let him go.
5ثم اجابهم وقال من منكم يسقط حماره او ثوره في بئر ولا ينشله حالا في يوم السبت.
5And answering he said to them, Of which of you shall an ass or ox fall into a well, that he does not straightway pull him up on the sabbath day?
6فلم يقدروا ان يجيبوه عن ذلك
6And they were not able to answer him to these things.
7وقال للمدعوين مثلا وهو يلاحظ كيف اختاروا المتكآت الاولى قائلا لهم
7And he spoke a parable to those that were invited, remarking how they chose out the first places, saying to them,
8متى دعيت من احد الى عرس فلا تتكئ في المتكإ الاول لعل اكرم منك يكون قد دعي منه.
8When thou art invited by any one to a wedding, do not lay thyself down in the first place at table, lest perhaps a more honourable than thou be invited by him,
9فيأتي الذي دعاك واياه ويقول لك اعطي مكانا لهذا. فحينئذ تبتدئ بخجل تأخذ الموضع الاخير.
9and he who invited thee and him come and say to thee, Give place to this [man], and then thou begin with shame to take the last place.
10بل متى دعيت فاذهب واتكئ في الموضع الاخير حتى اذا جاء الذي دعاك يقول لك يا صديق ارتفع الى فوق. حينئذ يكون لك مجد امام المتكئين معك.
10But when thou hast been invited, go and put thyself down in the last place, that when he who has invited thee comes, he may say to thee, Friend, go up higher: then shalt thou have honour before all that are lying at table with thee;
11لان كل من يرفع نفسه يتضع ومن يضع نفسه يرتفع
11for every one that exalts himself shall be abased, and he that abases himself shall be exalted.
12وقال ايضا للذي دعاه اذا صنعت غذاء او عشاء فلا تدع اصدقاءك ولا اخوتك ولا اقرباءك ولا الجيران الاغنياء لئلا يدعوك هم ايضا فتكون لك مكافاة.
12And he said also to him that had invited him, When thou makest a dinner or a supper, call not thy friends, nor thy brethren, nor thy kinsfolk, nor rich neighbours, lest it may be they also should invite thee in return, and a recompense be made thee.
13بل اذا صنعت ضيافة فادع المساكين الجدع العرج العمي.
13But when thou makest a feast, call poor, crippled, lame, blind:
14فيكون لك الطوبى اذ ليس لهم حتى يكافوك. لانك تكافى في قيامة الابرار
14and thou shalt be blessed; for they have not [the means] to recompense thee; for it shall be recompensed thee in the resurrection of the just.
15فلما سمع ذلك واحد من المتكئين قال له طوبى لمن يأكل خبزا في ملكوت الله.
15And one of those that were lying at table with [them], hearing these things, said to him, Blessed [is] he who shall eat bread in the kingdom of God.
16فقال له. انسان صنع عشاء عظيما ودعا كثيرين.
16And he said to him, A certain man made a great supper and invited many.
17وارسل عبده في ساعة العشاء ليقول للمدعوين تعالوا لان كل شيء قد أعد.
17And he sent his bondman at the hour of supper to say to those who were invited, Come, for already all things are ready.
18فابتدأ الجميع برأي واحد يستعفون. قال له الاول اني اشتريت حقلا وانا مضطر ان اخرج وانظره. اسألك ان تعفيني.
18And all began, without exception, to excuse themselves. The first said to him, I have bought land, and I must go out and see it; I pray thee hold me for excused.
19وقال آخر اني اشتريت خمسة ازواج بقر وانا ماض لامتحنها. اسألك ان تعفيني.
19And another said, I have bought five yoke of oxen, and I go to prove them; I pray thee hold me for excused.
20وقال آخر اني تزوجت بامرأة فلذلك لا اقدر ان اجيء.
20And another said, I have married a wife, and on this account I cannot come.
21فأتى ذلك العبد واخبر سيده بذلك. حينئذ غضب رب البيت وقال لعبده اخرج عاجلا الى شوارع المدينة وازقتها وادخل الى هنا المساكين والجدع والعرج والعمي.
21And the bondman came up and brought back word of these things to his lord. Then the master of the house, in anger, said to his bondman, Go out quickly into the streets and lanes of the city, and bring here the poor and crippled and lame and blind.
22فقال العبد يا سيد قد صار كما امرت ويوجد ايضا مكان.
22And the bondman said, Sir, it is done as thou hast commanded, and there is still room.
23فقال السيد للعبد اخرج الى الطرق والسياجات والزمهم بالدخول حتى يمتلئ بيتي.
23And the lord said to the bondman, Go out into the ways and fences and compel to come in, that my house may be filled;
24لاني اقول لكم انه ليس واحد من اولئك الرجال المدعوين يذوق عشائي
24for I say to you, that not one of those men who were invited shall taste of my supper.
25وكان جموع كثيرة سائرين معه فالتفت وقال لهم
25And great crowds went with him; and, turning round, he said to them,
26ان كان احد يأتي اليّ ولا يبغض اباه وامه وامرأته واولاده واخوته واخواته حتى نفسه ايضا فلا يقدر ان يكون لي تلميذا.
26If any man come to me, and shall not hate his own father and mother, and wife, and children, and brothers, and sisters, yea, and his own life too, he cannot be my disciple;
27ومن لا يحمل صليبه ويأتي ورائي فلا يقدر ان يكون لي تلميذا.
27and whoever does not carry his cross and come after me cannot be my disciple.
28ومن منكم وهو يريد ان يبني برجا لا يجلس اولا ويحسب النفقة هل عنده ما يلزم لكماله.
28For which of you, desirous of building a tower, does not first sit down and count the cost, if he have what [is needed] to complete it;
29لئلا يضع الاساس ولا يقدر ان يكمل فيبتدئ جميع الناظرين يهزأون به.
29in order that, having laid the foundation of it, and not being able to finish it, all who see it do not begin to mock at him,
30قائلين هذا الانسان ابتدأ يبني ولم يقدر ان يكمل.
30saying, This man began to build and was not able to finish?
31واي ملك ان ذهب لمقاتلة ملك آخر في حرب لا يجلس اولا ويتشاور هل يستطيع ان يلاقي بعشرة آلاف الذي يأتي عليه بعشرين الفا.
31Or what king, going on his way to engage in war with another king, does not, sitting down first, take counsel whether he is able with ten thousand to meet him coming against him with twenty thousand?
32وإلا فما دام ذلك بعيدا يرسل سفارة ويسأل ما هو للصلح.
32and if not, while he is yet far off, having sent an embassy, he asks for terms of peace.
33فكذلك كل واحد منكم لا يترك جميع امواله لا يقدر ان يكون لي تلميذا.
33Thus then every one of you who forsakes not all that is his own cannot be my disciple.
34الملح جيد. ولكن اذا فسد الملح فبماذا يصلح.
34Salt [then] [is] good, but if the salt also has become savourless, wherewith shall it be seasoned?
35لا يصلح لارض ولا لمزبلة فيطرحونه خارجا. من له اذنان للسمع فليسمع
35It is proper neither for land nor for dung; it is cast out. He that hath ears to hear, let him hear.