الكتاب المقدس (Van Dyke)

Darby's Translation

Mark

3

1ثم دخل ايضا الى المجمع. وكان هناك رجل يده يابسة.
1And he entered again into the synagogue; and there was there a man having his hand dried up.
2فصاروا يراقبونه هل يشفيه في السبت. لكي يشتكوا عليه.
2And they watched him if he would heal him on the sabbath, that they might accuse him.
3فقال للرجل الذي له اليد اليابسة قم في الوسط.
3And he says to the man who had his hand dried up, Rise up [and come] into the midst.
4ثم قال لهم هل يحل في السبت فعل الخير او فعل الشر. تخليص نفس او قتل. فسكتوا.
4And he says to them, Is it lawful on the sabbath to do good or to do evil, to save life or to kill? But they were silent.
5فنظر حوله اليهم بغضب حزينا على غلاظة قلوبهم وقال للرجل مدّ يدك. فمدها فعادت يده صحيحة كالاخرى.
5And looking round upon them with anger, distressed at the hardening of their heart, he says to the man, Stretch out thy hand. And he stretched [it] out, and his hand was restored.
6فخرج الفريسيون للوقت مع الهيرودسيين وتشاوروا عليه لكي يهلكوه
6And the Pharisees going out straightway with the Herodians took counsel against him, how they might destroy him.
7فانصرف يسوع مع تلاميذه الى البحر وتبعه جمع كثير من الجليل ومن اليهودية
7And Jesus withdrew with his disciples to the sea; and a great multitude from Galilee followed him, and from Judaea,
8ومن اورشليم ومن ادومية ومن عبر الاردن. والذين حول صور وصيدا جمع كثير اذ سمعوا كم صنع أتوا اليه.
8and from Jerusalem, and from Idumaea and beyond the Jordan; and they of around Tyre and Sidon, a great multitude, having heard what things he did, came to him.
9فقال لتلاميذه ان تلازمه سفينة صغيرة لسبب الجمع كي لا يزحموه.
9And he spoke to his disciples, in order that a little ship should wait upon him on account of the crowd, that they might not press upon him.
10لانه كان قد شفى كثيرين حتى وقع عليه ليلمسه كل من فيه داء.
10For he healed many, so that they beset him that they might touch him, as many as had plagues.
11والارواح النجسة حينما نظرته خرّت له وصرخت قائلة انك انت ابن الله.
11And the unclean spirits, when they beheld him, fell down before him, and cried saying, *Thou* art the Son of God.
12واوصاهم كثيرا ان لا يظهروه
12And he rebuked them much, that they might not make him manifest.
13ثم صعد الى الجبل ودعا الذين ارادهم فذهبوا اليه.
13And he goes up into the mountain, and calls whom he himself would, and they went to him.
14واقام اثني عشر ليكونوا معه وليرسلهم ليكرزوا.
14And he appointed twelve that they might be with him, and that he might send them to preach,
15ويكون لهم سلطان على شفاء الامراض واخراج الشياطين.
15and to have power [to heal diseases, and] to cast out demons.
16وجعل لسمعان اسم بطرس.
16And he gave to Simon the surname of Peter;
17ويعقوب بن زبدي ويوحنا اخا يعقوب وجعل لهما اسم بوانرجس اي ابني الرعد.
17and James the [son] of Zebedee, and John the brother of James, and he gave them the surname of Boanerges, that is, Sons of thunder;
18واندراوس وفيلبس وبرثولماوس ومتى وتوما ويعقوب بن حلفى وتداوس وسمعان القانوي.
18and Andrew, and Philip, and Bartholomew, and Matthew, and Thomas, and James the [son] of Alphaeus, and Thaddaeus, and Simon the Cananaean,
19ويهوذا الاسخريوطي الذي اسلمه. ثم أتوا الى بيت.
19and Judas Iscariote, who also delivered him up. And they come to [the] house.
20فاجتمع ايضا جمع حتى لم يقدروا ولا على اكل خبز.
20And again a crowd comes together, so that they cannot even eat bread.
21ولما سمع اقرباؤه خرجوا ليمسكوه لانهم قالوا انه مختل.
21And his relatives having heard [of it] went out to lay hold on him, for they said, He is out of his mind.
22واما الكتبة الذين نزلوا من اورشليم فقالوا ان معه بعلزبول. وانه برئيس الشياطين يخرج الشياطين.
22And the scribes who had come down from Jerusalem said, He has Beelzebub, and, By the prince of the demons he casts out demons.
23فدعاهم وقال لهم بامثال كيف يقدر شيطان ان يخرج شيطانا.
23And having called them to [him], he said to them in parables, How can Satan cast out Satan?
24وان انقسمت مملكة على ذاتها لا تقدر تلك المملكة ان تثبت.
24And if a kingdom has become divided against itself, that kingdom cannot subsist.
25وان انقسم بيت على ذاته لا يقدر ذلك البيت ان يثبت.
25And if a house has become divided against itself, that house cannot subsist.
26وان قام الشيطان على ذاته وانقسم لا يقدر ان يثبت بل يكون له انقضاء.
26And if Satan rise up against himself, and is divided, he cannot subsist, but has an end.
27لا يستطيع احد ان يدخل بيت قوي وينهب امتعته ان لم يربط القوي اولا وحينئذ ينهب بيته.
27But no one can, having entered into his house, plunder the goods of the strong [man] unless he first bind the strong [man], and then he will plunder his house.
28الحق اقول لكم ان جميع الخطايا تغفر لبني البشر والتجاديف التي يجدفونها.
28Verily I say unto you, that all sins shall be forgiven to the sons of men, and all the injurious speeches [with] which they may speak injuriously;
29ولكن من جدّف على الروح القدس فليس له مغفرة الى الابد بل هو مستوجب دينونة ابدية.
29but whosoever shall speak injuriously against the Holy Spirit, to eternity has no forgiveness; but lies under the guilt of an everlasting sin;
30لانهم قالوا ان معه روحا نجسا
30-- because they said, He has an unclean spirit.
31فجاءت حينئذ اخوته وامه ووقفوا خارجا وارسلوا اليه يدعونه.
31And his brethren and his mother come, and standing without sent to him calling him.
32وكان الجمع جالسا حوله فقالوا له هوذا امك واخوتك خارجا يطلبونك.
32And a crowd sat around him. And they said to him, Behold, thy mother and thy brethren seek thee without.
33فاجابهم قائلا من امي واخوتي.
33And he answered them, saying, Who is my mother or my brethren?
34ثم نظر حوله الى الجالسين وقال ها امي واخوتي.
34And looking around in a circuit at those that were sitting around him, he says, Behold my mother and my brethren:
35لان من يصنع مشيئة الله هو اخي واختي وامي
35for whosoever shall do the will of God, *he* is my brother, and sister, and mother.