الكتاب المقدس (Van Dyke)

Darby's Translation

Numbers

2

1وكلم الرب موسى وهرون قائلا
1And Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying,
2ينزل بنو اسرائيل كلّ عند رايته بأعلام لبيوت آبائهم. قبالة خيمة الاجتماع حولها ينزلون.
2The children of Israel shall encamp every one by his standard, with the ensign of their father's house; round about the tent of meeting, afar off, opposite to it shall they encamp.
3فالنازلون الى الشرق نحو الشروق راية محلّة يهوذا حسب اجنادهم. والرئيس لبني يهوذا نحشون بن عميناداب.
3And [for] those encamping eastward toward the sun-rising [there shall be] the standard of the camp of Judah according to their hosts; and the prince of the sons of Judah shall be Nahshon the son of Amminadab;
4وجنده المعدودون منهم اربعة وسبعون الفا وست مئة.
4and his host, even those that were numbered of them, were seventy-four thousand six hundred.
5والنازلون معه سبط يسّاكر. والرئيس لبني يسّاكر نثنائيل بن صوغر.
5And those that encamp next unto him shall be the tribe of Issachar; and the prince of the sons of Issachar shall be Nethaneel the son of Zuar;
6وجنده المعدودون منه اربعة وخمسون الفا واربع مئة.
6and his host, even those that were numbered thereof, fifty-four thousand four hundred.
7وسبط زبولون. والرئيس لبني زبولون أليآب بن حيلون.
7[With them shall be] the tribe of Zebulun; and the prince of the sons of Zebulun shall be Eliab the son of Helon;
8وجنده المعدودون منه سبعة وخمسون الفا واربع مئة.
8and his host, even those that were numbered thereof, fifty-seven thousand four hundred.
9جميع المعدودين لمحلة يهوذا مئة الف وستة وثمانون الفا واربع مئة باجنادهم. يرتحلون اولا
9All that were numbered of the camp of Judah were a hundred and eighty-six thousand four hundred, according to their hosts. They shall set forth first.
10راية محلّة رأوبين الى التيمن حسب اجنادهم. والرئيس لبني رأوبين اليصور بن شديئور
10The standard of the camp of Reuben shall be southward according to their hosts; and the prince of the sons of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur;
11وجنده المعدودون منه ستة واربعون الفا وخمس مئة.
11and his host, even those that were numbered thereof, forty-six thousand five hundred.
12والنازلون معه سبط شمعون. والرئيس لبني شمعون شلوميئيل بن صوريشدّاي.
12And those that encamp by him shall be the tribe of Simeon; and the prince of the sons of Simeon shall be Shelumiel the son of Zurishaddai;
13وجنده المعدودون منهم تسعة وخمسون الفا وثلاث مئة.
13and his host, even those that were numbered of them, fifty-nine thousand three hundred.
14وسبط جاد. والرئيس لبني جاد ألياساف بن رعوئيل.
14And [with them shall be] the tribe of Gad; and the prince of the sons of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel;
15وجنده المعدودون منهم خمسة واربعون الفا وست مئة وخمسون.
15and his host, even those that were numbered of them, forty-five thousand six hundred and fifty.
16جميع المعدودين لمحلة رأوبين مئة الف وواحد وخمسون الفا واربع مئة وخمسون باجنادهم. ويرتحلون ثانية
16All that were numbered of the camp of Reuben were a hundred and fifty-one thousand four hundred and fifty, according to their hosts. And they shall set forth second.
17ثم ترتحل خيمة الاجتماع محلة اللاويين في وسط المحلات. كما ينزلون كذلك يرتحلون. كلّ في موضعه براياتهم
17And the tent of meeting shall set forth, the camp of the Levites in the midst of the camps; as they encamp, so shall they set forth, every man in his place, according to their standards.
18راية محلّة افرايم حسب اجنادهم الى الغرب. والرئيس لبني افرايم أليشمع بن عمّيهود.
18The standard of the camp of Ephraim according to their hosts shall be westward; and the prince of the sons of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud;
19وجنده المعدودون منهم اربعون الفا وخمس مئة.
19and his host, even those that were numbered of them, forty thousand five hundred.
20ومعه سبط منسّى. والرئيس لبني منسّى جمليئيل بن فدهصور.
20And by him shall be the tribe of Manasseh; and the prince of the sons of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur;
21وجنده المعدودون منهم اثنان وثلاثون الفا ومئتان.
21and his host, even those that were numbered of them, thirty-two thousand two hundred.
22وسبط بنيامين. والرئيس لبني بنيامين ابيدن بن جدعوني.
22And [with them shall be] the tribe of Benjamin; and the prince of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni;
23وجنده المعدودون منهم خمسة وثلاثون الفا واربع مئة.
23and his host, even those that were numbered of them, thirty-five thousand four hundred.
24جميع المعدودين لمحلة افرايم مئة الف وثمانية آلاف ومئة باجنادهم. ويرتحلون ثالثة
24All that were numbered of the camp of Ephraim were a hundred and eight thousand one hundred, according to their hosts. And they shall set forth third.
25راية محلّة دان الى الشمال حسب اجنادهم. والرئيس لبني دان اخيعزر بن عمّيشدّاي.
25The standard of the camp of Dan shall be northward according to their hosts; and the prince of the sons of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai;
26وجنده المعدودون منهم اثنان وستون الفا وسبع مئة.
26and his host, even those that were numbered of them, sixty-two thousand seven hundred.
27والنازلون معه سبط اشير. والرئيس لبني اشير فجعيئيل بن عكرن.
27And those that encamp by him shall be the tribe of Asher; and the prince of the sons of Asher shall be Pagiel the son of Ocran;
28وجنده المعدودون منهم واحد واربعون الفا وخمس مئة.
28and his host, even those that were numbered of them, forty-one thousand five hundred.
29وسبط نفتالي. والرئيس لبني نفتالي اخيرع بن عينن.
29And [with them shall be] the tribe of Naphtali; and the prince of the sons of Naphtali shall be Ahira the son of Enan;
30وجنده المعدودون منهم ثلاثة وخمسون الفا واربع مئة.
30and his host, even those that were numbered of them, fifty-three thousand four hundred.
31وجميع المعدودين لمحلة دان مئة الف وسبعة وخمسون الفا وست مئة. يرتحلون اخيرا براياتهم
31All that were numbered of the camp of Dan were a hundred and fifty-seven thousand six hundred. They shall set forth last according to their standards.
32هؤلاء هم المعدودون من بني اسرائيل حسب بيوت آبائهم. جميع المعدودين من المحلات باجنادهم ست مئة الف وثلاثة آلاف وخمس مئة وخمسون
32These are those that were numbered of the children of Israel, according to their fathers' houses: all those that were numbered of the camps, according to their hosts, were six hundred and three thousand five hundred and fifty.
33واما اللاويون فلم يعدّوا بين بني اسرائيل كما امر الرب موسى.
33But the Levites were not numbered among the children of Israel; as Jehovah had commanded Moses.
34ففعل بنو اسرائيل حسب كل ما امر به الرب موسى. هكذا نزلوا براياتهم وهكذا ارتحلوا. كلّ حسب عشائره مع بيت آبائه
34And the children of Israel did according to all that Jehovah had commanded Moses: so they encamped according to their standards, and so they journeyed, every one according to their families, according to their fathers' houses.