الكتاب المقدس (Van Dyke)

Darby's Translation

Proverbs

16

1للانسان تدابير القلب ومن الرب جواب اللسان.
1The purposes of the heart are of man, but the answer of the tongue is from Jehovah.
2كل طرق الانسان نقية في عيني نفسه. والرب وازن الارواح.
2All the ways of a man are clean in his own eyes; but Jehovah weigheth the spirits.
3الق على الرب اعمالك فتثبت افكارك.
3Commit thy works unto Jehovah, and thy thoughts shall be established.
4الرب صنع الكل لغرضه والشرير ايضا ليوم الشر.
4Jehovah hath wrought everything on his own account, yea, even the wicked for the day of evil.
5مكرهة الرب كل متشامخ القلب. يدا ليد لا يتبرأ.
5Every proud heart is an abomination to Jehovah: hand for hand, he shall not be held innocent.
6بالرحمة والحق يستر الاثم وفي مخافة الرب الحيدان عن الشر.
6By loving-kindness and truth iniquity is atoned for; and by the fear of Jehovah [men] depart from evil.
7اذا ارضت الرب طرق انسان جعل اعداءه ايضا يسالمونه.
7When a man's ways please Jehovah, he maketh even his enemies to be at peace with him.
8القليل مع العدل خير من دخل جزيل بغير حق.
8Better is a little with righteousness, than great revenues without right.
9قلب الانسان يفكر في طريقه والرب يهدي خطوته.
9The heart of man deviseth his way, but Jehovah directeth his steps.
10في شفتي الملك وحي. في القضاء فمه لا يخون
10An oracle is on the lips of the king: his mouth will not err in judgment.
11قبّان الحق وموازينه للرب. كل معايير الكيس عمله.
11The just balance and scales are Jehovah's; all the weights of the bag are his work.
12مكرهة الملوك فعل الشر لان الكرسي يثبت بالبر.
12It is an abomination to kings to commit wickedness; for the throne is established by righteousness.
13مرضاة الملوك شفتا حق والمتكلم بالمستقيمات يحب.
13Righteous lips are the delight of kings, and they love him that speaketh aright.
14غضب الملك رسل الموت والانسان الحكيم يستعطفه.
14The fury of a king is [as] messengers of death; but a wise man will pacify it.
15في نور وجه الملك حياة ورضاه كسحاب المطر المتأخر.
15In the light of the king's countenance is life, and his favour is as a cloud of the latter rain.
16قنية الحكمة كم هي خير من الذهب وقنية الفهم تختار على الفضة.
16How much better is it to get wisdom than fine gold, and the getting of intelligence to be preferred to silver!
17منهج المستقيمين الحيدان عن الشر. حافظ نفسه حافظ طريقه
17The highway of the upright is to depart from evil: he that taketh heed to his way keepeth his soul.
18قبل الكسر الكبرياء وقبل السقوط تشامخ الروح.
18Pride [goeth] before destruction, and a haughty spirit before a fall.
19تواضع الروح مع الودعاء خير من قسم الغنيمة مع المتكبرين.
19Better is it to be of a humble spirit with the meek, than to divide the spoil with the proud.
20الفطن من جهة امر يجد خيرا. ومن يتكل على الرب فطوبى له.
20He that giveth heed to the word shall find good; and whoso confideth in Jehovah, happy is he.
21حكيم القلب يدعى فهيما وحلاوة الشفتين تزيد علما.
21The wise in heart is called intelligent, and the sweetness of the lips increaseth learning.
22الفطنة ينبوع حياة لصاحبها وتأديب الحمقى حماقة.
22Wisdom is a fountain of life for him that hath it; but the instruction of fools is folly.
23قلب الحكيم يرشد فمه ويزيد شفتيه علما.
23The heart of the wise maketh his mouth intelligent, and upon his lips increaseth learning.
24الكلام الحسن شهد عسل حلو للنفس وشفاء للعظام.
24Pleasant words are [as] a honeycomb, sweet to the soul, and health for the bones.
25توجد طريق تظهر للانسان مستقيمة وعاقبتها طرق الموت.
25There is a way that seemeth right unto a man, but the end thereof is the ways of death.
26نفس التعب تتعب له لان فمه يحثّه.
26The appetite of the labourer laboureth for him, for his mouth urgeth him on.
27الرجل اللئيم ينبش الشر وعلى شفتيه كالنار المتقدة.
27A man of Belial diggeth up evil, and on his lips there is as a scorching fire.
28رجل الاكاذيب يطلق الخصومة والنمّام يفرّق الاصدقاء.
28A false man soweth contention; and a talebearer separateth very friends.
29الرجل الظالم يغوي صاحبه ويسوقه الى طريق غير صالحة.
29A violent man enticeth his neighbour, and leadeth him into a way that is not good.
30من يغمض عينيه ليفكر في الاكاذيب ومن يعض شفتيه فقد اكمل شرا.
30He that shutteth his eyes, [it is] to devise froward things; biting his lips, he bringeth evil to pass.
31تاج جمال شيبة توجد في طريق البر.
31The hoary head is a crown of glory, [if] it is found in the way of righteousness.
32البطيء الغضب خير من الجبار ومالك روحه خير ممن يأخذ مدينة.
32He that is slow to anger is better than the mighty, and he that ruleth his spirit than he that taketh a city.
33القرعة تلقى في الحضن ومن الرب كل حكمها
33The lot is cast into the lap; but the whole decision is of Jehovah.