1قلب الملك في يد الرب كجداول مياه حيثما شاء يميله.
1The king's heart in the hand of Jehovah is [as] brooks of water: he turneth it whithersoever he will.
2كل طرق الانسان مستقيمة في عينيه والرب وازن القلوب.
2Every way of a man is right in his own eyes; but Jehovah weigheth the hearts.
3فعل العدل والحق افضل عند الرب من الذبيحة.
3To exercise justice and judgment is more acceptable to Jehovah than sacrifice.
4طموح العينين وانتفاخ القلب نور الاشرار خطية.
4Lofty eyes, and a proud heart, the lamp of the wicked, is sin.
5افكار المجتهد انما هي للخصب وكل عجول انما هو للعوز.
5The thoughts of the diligent [tend] only to plenteousness; but of every one that is hasty, only to want.
6جمع الكنوز بلسان كاذب هو بخار مطرود لطالبي الموت.
6The getting of treasures by a lying tongue is a fleeting breath of them that seek death.
7اغتصاب الاشرار يجرفهم لانهم ابوا اجراء العدل.
7The devastation of the wicked sweepeth them away, because they refuse to do what is right.
8طريق رجل موزور هي ملتوية. اما الزكي فعمله مستقيم.
8Very crooked is the way of a guilty man; but as for the pure, his work is upright.
9السكنى في زاوية السطح خير من امرأة مخاصمة وبيت مشترك.
9It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a contentious woman, and a house in common.
10نفس الشرير تشتهي الشر. قريبه لا يجد نعمة في عينيه.
10The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
11بمعاقبة المستهزئ يصير الاحمق حكيما والحكيم بالارشاد يقبل معرفة
11When the scorner is punished, the simple becometh wise; and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
12البار يتأمل بيت الشرير ويقلب الاشرار في الشر.
12One that is righteous wisely considereth the house of the wicked: he overthroweth the wicked to [their] ruin.
13من يسد اذنيه عن صراخ المسكين فهو ايضا يصرخ ولا يستجاب.
13Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also himself shall cry, and shall not be heard.
14الهدية في الخفاء تفثأ الغضب والرشوة في الحضن تفثأ السخط الشديد.
14A gift in secret pacifieth anger; and a present in the bosom, vehement fury.
15اجراء الحق فرح للصدّيق والهلاك لفاعلي الاثم.
15It is joy to a righteous [man] to do what is right; but it is ruin for the workers of iniquity.
16الرجل الضال عن طريق المعرفة يسكن بين جماعة الأخيلة.
16The man that wandereth out of the way of wisdom shall abide in the congregation of the dead.
17محب الفرح انسان معوز. محب الخمر والدهن لا يستغني.
17He that loveth mirth shall be a poor man; he that loveth wine and oil shall not be rich.
18الشرير فدية الصدّيق ومكان المستقيمين الغادر
18The wicked is a ransom for the righteous, and a treacherous [man] in the stead of the upright.
19السكنى في ارض برية خير من امرأة مخاصمة حردة.
19It is better to dwell in a desert land. than with a contentious and irritable woman.
20كنز مشتهى وزيت في بيت الحكيم اما الرجل الجاهل فيتلفه.
20There is costly store and oil in the dwelling of a wise [man]; but a foolish man swalloweth it up.
21التابع العدل والرحمة يجد حياة حظا وكرامة.
21He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour.
22الحكيم يتسور مدينة الجبابرة ويسقط قوة معتمدها.
22A wise [man] scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of the confidence thereof.
23من يحفظ فمه ولسانه يحفظ من الضيقات نفسه.
23Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
24المنتفخ المتكبر اسمه مستهزئ عامل بفيضان الكبرياء.
24Proud, arrogant, scorner is his name who dealeth in proud wrath.
25شهوة الكسلان تقتله لان يديه تأبيان الشغل.
25The desire of the sluggard killeth him; for his hands refuse to work:
26اليوم كله يشتهي شهوة. اما الصدّيق فيعطي ولا يمسك.
26He coveteth greedily all the day long; but the righteous giveth and spareth not.
27ذبيحة الشرير مكرهة فكم بالحري حين يقدمها بغش.
27The sacrifice of the wicked is abomination: how much more when they bring it with a wicked purpose!
28شاهد الزور يهلك والرجل السامع للحق يتكلم.
28A lying witness shall perish; and a man that heareth shall speak constantly.
29الشرير يوقح وجهه. اما المستقيم فيثبّت طرقه.
29A wicked man hardeneth his face; but as for the upright, he establisheth his way.
30ليس حكمة ولا فطنة ولا مشورة تجاه الرب.
30There is no wisdom, nor understanding, nor counsel against Jehovah.
31الفرس معد ليوم الحرب. اما النصرة فمن الرب
31The horse is prepared for the day of battle; but safety is of Jehovah.