1لامام المغنين على يدوثون. لآساف مزمور. صوتي الى الله فاصرخ. صوتي الى الله فاصغى اليّ.
1{To the chief Musician. On Jeduthun. Of Asaph. A Psalm.} My voice is unto God, and I will cry; my voice is unto God, and he will give ear unto me.
2في يوم ضيقي التمست الرب. يدي في الليل انبسطت ولم تخدر. ابت نفسي التعزية.
2In the day of my trouble, I sought the Lord: my hand was stretched out in the night, and slacked not; my soul refused to be comforted.
3اذكر الله فأئنّ. اناجي نفسي فيغشى على روحي. سلاه
3I remembered God, and I moaned; I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah.
4امسكت اجفان عيني. انزعجت فلم اتكلم.
4Thou holdest open mine eyelids; I am full of disquiet and cannot speak.
5تفكرت في ايام القدم السنين الدهرية.
5I consider the days of old, the years of ancient times.
6اذكر ترنمي في الليل. مع قلبي اناجي وروحي تبحث.
6I remember my song in the night; I muse in mine own heart, and my spirit maketh diligent search.
7هل الى الدهور يرفض الرب ولا يعود للرضا بعد.
7Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more?
8هل انتهت الى الابد رحمته انقطعت كلمته الى دور فدور.
8Hath his loving-kindness ceased for ever? hath [his] word come to an end from generation to generation?
9هل نسي الله رأفة او قفص برجزه مراحمه. سلاه
9Hath ùGod forgotten to be gracious? or hath he in anger shut up his tender mercies? Selah.
10فقلت هذا ما يعلّني تغيّر يمين العلي.
10Then said I, This is my weakness: -- the years of the right hand of the Most High
11اذكر اعمال الرب اذ اتذكر عجائبك منذ القدم
11Will I remember, -- the works of Jah; for I will remember thy wonders of old,
12والهج بجميع افعالك وبصنائعك اناجي
12And I will meditate upon all thy work, and muse upon thy doings.
13اللهم في القدس طريقك. اي اله عظيم مثل الله.
13O God, thy way is in the sanctuary: who is so great a ùgod as God?
14انت الاله الصانع العجائب. عرفت بين الشعوب قوتك.
14Thou art the ùGod that doest wonders; thou hast declared thy strength among the peoples.
15فككت بذراعك شعبك بني يعقوب ويوسف. سلاه.
15Thou hast with [thine] arm redeemed thy people, the sons of Jacob and Joseph. Selah.
16ابصرتك المياه يا الله ابصرتك المياه ففزعت ارتعدت ايضا اللجج
16The waters saw thee, O God, the waters saw thee; they trembled, yea, the depths were troubled:
17سكبت الغيوم مياها اعطت السحب صوتا. ايضا سهامك طارت.
17The thick clouds poured out water; the skies sent out a sound, yea, thine arrows went abroad:
18صوت رعدك في الزوبعة البروق اضاءت المسكونة. ارتعدت ورجفت الارض.
18The voice of thy thunder was in the whirlwind, lightnings lit up the world; the earth was troubled and it quaked.
19في البحر طريقك وسبلك في المياه الكثيرة وآثارك لم تعرف.
19Thy way is in the sea, and thy paths are in the great waters; and thy footsteps are not known.
20هديت شعبك كالغنم بيد موسى وهرون
20Thou leddest thy people like a flock by the hand of Moses and Aaron.