1اذا لا شيء من الدينونة الآن على الذين هم في المسيح يسوع السالكين ليس حسب الجسد بل حسب الروح.
1[There is] then now no condemnation to those in Christ Jesus.
2لان ناموس روح الحياة في المسيح يسوع قد اعتقني من ناموس الخطية والموت.
2For the law of the Spirit of life in Christ Jesus has set me free from the law of sin and of death.
3لانه ما كان الناموس عاجزا عنه في ما كان ضعيفا بالجسد فالله اذ ارسل ابنه في شبه جسد الخطية ولاجل الخطية دان الخطية في الجسد
3For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God, having sent his own Son, in likeness of flesh of sin, and for sin, has condemned sin in the flesh,
4لكي يتم حكم الناموس فينا نحن السالكين ليس حسب الجسد بل حسب الروح.
4in order that the righteous requirement of the law should be fulfilled in us, who do not walk according to flesh but according to Spirit.
5فان الذين هم حسب الجسد فبما للجسد يهتمون ولكن الذين حسب الروح فبما للروح.
5For they that are according to flesh mind the things of the flesh; and they that are according to Spirit, the things of the Spirit.
6لان اهتمام الجسد هو موت ولكن اهتمام الروح هو حياة وسلام.
6For the mind of the flesh [is] death; but the mind of the Spirit life and peace.
7لان اهتمام الجسد هو عداوة للّه اذ ليس هو خاضعا لناموس الله لانه ايضا لا يستطيع.
7Because the mind of the flesh is enmity against God: for it is not subject to the law of God; for neither indeed can it be:
8فالذين هم في الجسد لا يستطيعون ان يرضوا الله.
8and they that are in flesh cannot please God.
9واما انتم فلستم في الجسد بل في الروح ان كان روح الله ساكنا فيكم. ولكن ان كان احد ليس له روح المسيح فذلك ليس له.
9But *ye* are not in flesh but in Spirit, if indeed God's Spirit dwell in you; but if any one has not [the] Spirit of Christ *he* is not of him:
10وان كان المسيح فيكم فالجسد ميت بسبب الخطية واما الروح فحياة بسبب البر.
10but if Christ be in you, the body is dead on account of sin, but the Spirit life on account of righteousness.
11وان كان روح الذي اقام يسوع من الاموات ساكنا فيكم فالذي اقام المسيح من الاموات سيحيي اجسادكم المائتة ايضا بروحه الساكن فيكم.
11But if the Spirit of him that has raised up Jesus from among [the] dead dwell in you, he that has raised up Christ from among [the] dead shall quicken your mortal bodies also on account of his Spirit which dwells in you.
12فاذا ايها الاخوة نحن مديونون ليس للجسد لنعيش حسب الجسد.
12So then, brethren, we are debtors, not to the flesh, to live according to flesh;
13لانه ان عشتم حسب الجسد فستموتون. ولكن ان كنتم بالروح تميتون اعمال الجسد فستحيون.
13for if ye live according to flesh, ye are about to die; but if, by the Spirit, ye put to death the deeds of the body, ye shall live:
14لان كل الذين ينقادون بروح الله فاولئك هم ابناء الله.
14for as many as are led by [the] Spirit of God, *these* are sons of God.
15اذ لم تأخذوا روح العبودية ايضا للخوف بل اخذتم روح التبني الذي به نصرخ يا أبا الآب.
15For ye have not received a spirit of bondage again for fear, but ye have received a spirit of adoption, whereby we cry, Abba, Father.
16الروح نفسه ايضا يشهد لارواحنا اننا اولاد الله.
16The Spirit itself bears witness with our spirit, that we are children of God.
17فان كنا اولادا فاننا ورثة ايضا ورثة الله ووارثون مع المسيح. ان كنا نتألم معه لكي نتمجد ايضا معه
17And if children, heirs also: heirs of God, and Christ's joint heirs; if indeed we suffer with [him], that we may also be glorified with [him].
18فاني احسب ان آلام الزمان الحاضر لا تقاس بالمجد العتيد ان يستعلن فينا.
18For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy [to be compared] with the coming glory to be revealed to us.
19لان انتظار الخليقة يتوقع استعلان ابناء الله.
19For the anxious looking out of the creature expects the revelation of the sons of God:
20اذ أخضعت الخليقة للبطل. ليس طوعا بل من اجل الذي اخضعها. على الرجاء.
20for the creature has been made subject to vanity, not of its will, but by reason of him who has subjected [the same], in hope
21لان الخليقة نفسها ايضا ستعتق من عبودية الفساد الى حرية مجد اولاد الله.
21that the creature itself also shall be set free from the bondage of corruption into the liberty of the glory of the children of God.
22فاننا نعلم ان كل الخليقة تئن وتتمخض معا الى الآن.
22For we know that the whole creation groans together and travails in pain together until now.
23وليس هكذا فقط بل نحن الذين لنا باكورة الروح نحن انفسنا ايضا نئن في انفسنا متوقعين التبني فداء اجسادنا.
23And not only [that], but even *we* ourselves, who have the first-fruits of the Spirit, we also ourselves groan in ourselves, awaiting adoption, [that is] the redemption of our body.
24لاننا بالرجاء خلصنا. ولكن الرجاء المنظور ليس رجاء. لان ما ينظره احد كيف يرجوه ايضا.
24For we have been saved in hope; but hope seen is not hope; for what any one sees, why does he also hope?
25ولكن ان كنا نرجو ما لسنا ننظره فاننا نتوقعه بالصبر.
25But if what we see not we hope, we expect in patience.
26وكذلك الروح ايضا يعين ضعفاتنا. لاننا لسنا نعلم ما نصلّي لاجله كما ينبغي ولكن الروح نفسه يشفع فينا بأنّات لا ينطق بها.
26And in like manner the Spirit joins also its help to our weakness; for we do not know what we should pray for as is fitting, but the Spirit itself makes intercession with groanings which cannot be uttered.
27ولكن الذي يفحص القلوب يعلم ما هو اهتمام الروح. لانه بحسب مشيئة الله يشفع في القديسين.
27But he who searches the hearts knows what [is] the mind of the Spirit, because he intercedes for saints according to God.
28ونحن نعلم ان كل الاشياء تعمل معا للخير للذين يحبون الله الذين هم مدعوون حسب قصده.
28But we *do* know that all things work together for good to those who love God, to those who are called according to purpose.
29لان الذين سبق فعرفهم سبق فعيّنهم ليكونوا مشابهين صورة ابنه ليكون هو بكرا بين اخوة كثيرين.
29Because whom he has foreknown, he has also predestinated [to be] conformed to the image of his Son, so that he should be [the] firstborn among many brethren.
30والذين سبق فعيّنهم فهؤلاء دعاهم ايضا. والذين دعاهم فهؤلاء بررهم ايضا. والذين بررهم فهؤلاء مجدهم ايضا.
30But whom he has predestinated, these also he has called; and whom he has called, these also he has justified; but whom he has justified, these also he has glorified.
31فماذا نقول لهذا. ان كان الله معنا فمن علينا.
31What shall we then say to these things? If God [be] for us, who against us?
32الذي لم يشفق على ابنه بل بذله لاجلنا اجمعين كيف لا يهبنا ايضا معه كل شيء.
32He who, yea, has not spared his own Son, but delivered him up for us all, how shall he not also with him grant us all things?
33من سيشتكي على مختاري الله. الله هو الذي يبرر.
33Who shall bring an accusation against God's elect? [It is] God who justifies:
34من هو الذي يدين. المسيح هو الذي مات بل بالحري قام ايضا الذي هو ايضا عن يمين الله الذي ايضا يشفع فينا
34who is he that condemns? [It is] Christ who has died, but rather has been [also] raised up; who is also at the right hand of God; who also intercedes for us.
35من سيفصلنا عن محبة المسيح. أشدّة ام ضيق ام اضطهاد ام جوع ام عري ام خطر ام سيف.
35Who shall separate us from the love of Christ? tribulation or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or danger, or sword?
36كما هو مكتوب اننا من اجلك نمات كل النهار. قد حسبنا مثل غنم للذبح.
36According as it is written, For thy sake we are put to death all the day long; we have been reckoned as sheep for slaughter.
37ولكننا في هذه جميعها يعظم انتصارنا بالذي احبنا.
37But in all these things we more than conquer through him that has loved us.
38فاني متيقن انه لا موت ولا حياة ولا ملائكة ولا رؤساء ولا قوات ولا امور حاضرة ولا مستقبلة
38For I am persuaded that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor things present, nor things to come, nor powers,
39ولا علو ولا عمق ولا خليقة اخرى تقدر ان تفصلنا عن محبة الله التي في المسيح يسوع ربنا
39nor height, nor depth, nor any other creature, shall be able to separate us from the love of God, which [is] in Christ Jesus our Lord.