1لداود. مبارك الرب صخرتي الذي يعلم يدي القتال واصابعي الحرب.
1Taaveti laul. Tänatud olgu Issand, mu kalju, kes õpetab mu käsi lahinguks ja mu sõrmi sõjaks,
2رحمتي وملجإي صرحي ومنقذي مجني والذي عليه توكلت المخضع شعبي تحتي.
2tema, kes on mu heldus ja mu mäelinnus, mu kindel varjupaik ja mu päästja, minu kilp ja see, kelle juures ma pelgupaika otsin; ta alistab minule mu rahva.
3يا رب اي شيء هو الانسان حتى تعرفه او ابن الانسان حتى تفتكر به.
3Oh Issand! Mis on inimene, et sa tahad teda tunda? Mis on inimlaps, et sa paned teda tähele?
4الانسان اشبه نفخة. ايامه مثل ظل عابر
4Inimene on tuuleõhu sarnane: tema päevad on nagu mööduv vari.
5يا رب طأطئ سمواتك وانزل المس الجبال فتدخن.
5Issand, kalluta oma taevaid ja tule alla, puuduta mägesid, et need suitseksid!
6ابرق بروقا وبددهم. ارسل سهامك وازعجهم.
6Löö välku ja pilluta nad laiali, läkita oma nooled ja peleta neid!
7ارسل يدك من العلاء. انقذني ونجني من المياه الكثيرة من ايدي الغرباء
7Siruta oma käed ülalt, päästa ja tõmba mind välja suurest veest, võõramaa laste käest,
8الذين تكلمت افواههم بالباطل ويمينهم يمين كذب.
8kelle suu räägib tühja ja kelle parem käsi on valetaja käsi!
9يا الله ارنم لك ترنيمة جديدة برباب ذات عشرة اوتار ارنم لك.
9Jumal, ma laulan sulle uue laulu! Ma mängin kümnekeelsel naablil sinule,
10المعطي خلاصا للملوك المنقذ داود عبده من السيف السوء
10kes annad abi kuningaile, kes päästsid oma sulase Taaveti kurja mõõga eest.
11انقذني ونجني من ايدي الغرباء الذين تكلمت افواههم بالباطل ويمينهم يمين كذب
11Päästa mind ja vabasta mind võõramaa laste käest, kelle suu räägib tühja ja kelle parem käsi on valetaja käsi,
12لكي يكون بنونا مثل الغروس النامية في شبيبتها. بناتنا كاعمدة الزوايا منحوتات حسب بناء هيكل.
12et meie pojad oleksid noorpõlves nagu hästi kasvatatud taimed, ja meie tütred nagu templi ehituses ilusasti voolitud nurgasambad,
13اهراؤنا ملآنة تفيض من صنف فصنف. اغنامنا تنتج الوفا وربوات في شوارعنا.
13et meie aidad oleksid täis ning annaksid iga liiki vilja, et meie lambakari kasvaks tuhandekordseks ja kümne tuhande kordseks meie nurmedel,
14بقرنا محملة. لا اقتحام ولا هجوم ولا شكوى في شوارعنا.
14et meie veised oleksid tiined, et ei juhtuks kahju ega kaotust, et ei oleks hädakisa meie tänavatel!
15طوبى للشعب الذي له كهذا. طوبى للشعب الذي الرب الهه
15Õnnis on rahvas, kelle käsi nõnda käib. Õnnis on rahvas, kelle Jumal on Issand.