1يوجد شر قد رأيته تحت الشمس وهو كثير بين الناس.
1Il est un mal que j'ai vu sous le soleil, et qui est fréquent parmi les hommes.
2رجل اعطاه الله غنى ومالا وكرامة وليس لنفسه عوز من كل ما يشتهيه ولم يعطه الله استطاعة على ان يأكل منه بل يأكله انسان غريب. هذا باطل ومصيبة رديئة هو
2Il y a tel homme à qui Dieu a donné des richesses, des biens, et de la gloire, et qui ne manque pour son âme de rien de ce qu'il désire, mais que Dieu ne laisse pas maître d'en jouir, car c'est un étranger qui en jouira. C'est là une vanité et un mal grave.
3ان ولد انسان مئة وعاش سنين كثيرة حتى تصير ايام سنيه كثيرة ولم تشبع نفسه من الخير وليس له ايضا دفن فاقول ان السقط خير منه.
3Quand un homme aurait cent fils, vivrait un grand nombre d'années, et que les jours de ses années se multiplieraient, si son âme ne s'est point rassasiée de bonheur, et si de plus il n'a point de sépulture, je dis qu'un avorton est plus heureux que lui.
4لانه في الباطل يجيء وفي الظلام يذهب واسمه يغطّى بالظلام.
4Car il est venu en vain, il s'en va dans les ténèbres, et son nom reste couvert de ténèbres;
5وايضا لم ير الشمس ولم يعلم. فهذا له راحة اكثر من ذاك.
5il n'a point vu, il n'a point connu le soleil; il a plus de repos que cet homme.
6وان عاش الف سنة مضاعفة ولم ير خيرا أليس الى موضع واحد يذهب الجميع.
6Et quand celui-ci vivrait deux fois mille ans, sans jouir du bonheur, tout ne va-t-il pas dans un même lieu?
7كل تعب الانسان لفمه ومع ذلك فالنفس لا تمتلئ.
7Tout le travail de l'homme est pour sa bouche, et cependant ses désirs ne sont jamais satisfaits.
8لانه ماذا يبقى للحكيم اكثر من الجاهل. ماذا للفقير العارف السلوك امام الاحياء
8Car quel avantage le sage a-t-il sur l'insensé? quel avantage a le malheureux qui sait se conduire en présence des vivants?
9رؤية العيون خير من شهوة النفس. هذا ايضا باطل وقبض الريح.
9Ce que les yeux voient est préférable à l'agitation des désirs: c'est encore là une vanité et la poursuite du vent.
10الذي كان فقد دعي باسم منذ زمان وهو معروف انه انسان ولا يستطيع ان يخاصم من هو اقوى منه.
10Ce qui existe a déjà été appelé par son nom; et l'on sait que celui qui est homme ne peut contester avec un plus fort que lui.
11لانه توجد امور كثيرة تزيد الباطل. فاي فضل للانسان.
11S'il y a beaucoup de choses, il y a beaucoup de vanités: quel avantage en revient-il à l'homme?
12لانه من يعرف ما هو خير للانسان في الحياة مدة ايام حياة باطله التي يقضيها كالظل. لانه من يخبر الانسان بما يكون بعده تحت الشمس
12Car qui sait ce qui est bon pour l'homme dans la vie, pendant le nombre des jours de sa vie de vanité, qu'il passe comme une ombre? Et qui peut dire à l'homme ce qui sera après lui sous le soleil?