الكتاب المقدس (Van Dyke)

French 1910

Psalms

140

1لامام المغنين. مزمور لداود‎. ‎انقذني يا رب من اهل الشر. من رجل الظلم احفظني‎.
1Au chef des chantres. Psaume de David. Eternel, délivre-moi des hommes méchants! Préserve-moi des hommes violents.
2‎الذين يتفكرون بشرور في قلوبهم. اليوم كله يجتمعون للقتال‎.
2Qui méditent de mauvais desseins dans leur coeur, Et sont toujours prêts à faire la guerre!
3‎سنوا ألسنتهم كحية حمة الافعوان تحت شفاههم. سلاه‎.
3Ils aiguisent leur langue comme un serpent, Ils ont sous leurs lèvres un venin d'aspic. Pause.
4‎احفظني يا رب من يدي الشرير. من رجل الظلم انقذني. الذين تفكروا في تعثير خطواتي‎.
4Eternel, garantis-moi des mains du méchant! Préserve-moi des hommes violents, Qui méditent de me faire tomber!
5‎اخفى لي المستكبرون فخا وحبالا. مدوا شبكة بجانب الطريق‎. ‎وضعوا لي اشراكا. سلاه
5Des orgueilleux me tendent un piège et des filets, Ils placent des rets le long du chemin, Ils me dressent des embûches. Pause.
6قلت للرب انت الهي. اصغ يا رب الى صوت تضرعاتي‎.
6Je dis à l'Eternel: Tu es mon Dieu! Eternel, prête l'oreille à la voix de mes supplications!
7‎يا رب السيد قوة خلاصي ظللت راسي في يوم القتال‎.
7Eternel, Seigneur, force de mon salut! Tu couvres ma tête au jour du combat.
8‎لا تعط يا رب شهوات الشرير. لا تنجح مقاصده. يترفعون. سلاه.
8Eternel, n'accomplis pas les désirs du méchant, Ne laisse pas réussir ses projets, de peur qu'il ne s'en glorifie! Pause.
9اما رؤوس المحيطين بي فشقاء شفاههم يغطيهم‎.
9Que sur la tête de ceux qui m'environnent Retombe l'iniquité de leurs lèvres!
10‎ليسقط عليهم جمر. ليسقطوا في النار وفي غمرات فلا يقوموا‎.
10Que des charbons ardents soient jetés sur eux! Qu'il les précipite dans le feu, Dans des abîmes, d'où ils ne se relèvent plus!
11‎رجل لسان لا يثبت في الارض. رجل الظلم يصيده الشر الى هلاكه.
11L'homme dont la langue est fausse ne s'affermit pas sur la terre; Et l'homme violent, le malheur l'entraîne à sa perte.
12قد علمت ان الرب يجري حكما للمساكين وحقا للبائسين‎.
12Je sais que l'Eternel fait droit au misérable, Justice aux indigents.
13‎انما الصديقون يحمدون اسمك. المستقيمون يجلسون في حضرتك‏
13Oui, les justes célébreront ton nom, Les hommes droits habiteront devant ta face.