الكتاب المقدس (Van Dyke)

French 1910

Psalms

52

1لامام المغنين. قصيدة لداود عندما جاء دواغ الادومي واخبر شاول وقال له جاء داود الى بيت اخيمالك‎. ‎لماذا تفتخر بالشر ايها الجبار. رحمة الله هي كل يوم‎.
1Au chef des chantres. Cantique de David. A l'occasion du rapport que Doëg, l'Edomite, vint faire à Saül, en lui disant: David s'est rendu dans la maison d'Achimélec. Pourquoi te glorifies-tu de ta méchanceté, tyran? La bonté de Dieu subsiste toujours.
2‎لسانك يخترع مفاسد كموسى مسنونة يعمل بالغش‎.
2Ta langue n'invente que malice, comme un rasoir affilé, fourbe que tu es!
3‎احببت الشر اكثر من الخير. الكذب اكثر من التكلم بالصدق. سلاه
3Tu aimes le mal plutôt que le bien, Le mensonge plutôt que la droiture. -Pause.
4احببت كل كلام مهلك ولسان غش‎.
4Tu aimes toutes les paroles de destruction, Langue trompeuse!
5‎ايضا يهدمك الله الى الابد. يخطفك ويقلعك من مسكنك ويستاصلك من ارض الاحياء. سلاه‎.
5Aussi Dieu t'abattra pour toujours, Il te saisira et t'enlèvera de ta tente; Il te déracinera de la terre des vivants. -Pause.
6‎فيرى الصديقون ويخافون وعليه يضحكون‎.
6Les justes le verront, et auront de la crainte, Et ils feront de lui le sujet de leurs moqueries:
7‎هوذا الانسان الذي لم يجعل الله حصنه بل اتكل على كثرة غناه واعتزّ بفساده
7Voilà l'homme qui ne prenait point Dieu pour protecteur, Mais qui se confiait en ses grandes richesses, Et qui triomphait dans sa malice!
8اما انا فمثل زيتونة خضراء في بيت الله. توكلت على رحمة الله الى الدهر والابد‎.
8Et moi, je suis dans la maison de Dieu comme un olivier verdoyant, Je me confie dans la bonté de Dieu, éternellement et à jamais.
9‎احمدك الى الدهر لانك فعلت وانتظر اسمك فانه صالح قدام اتقيائك
9Je te louerai toujours, parce que tu as agi; Et je veux espérer en ton nom, parce qu'il est favorable, En présence de tes fidèles.