1لامام المغنين على يدوثون. لآساف مزمور. صوتي الى الله فاصرخ. صوتي الى الله فاصغى اليّ.
1Au chef des chantres. D'après Jeduthun. Psaume d'Asaph. Ma voix s'élève à Dieu, et je crie; Ma voix s'élève à Dieu, et il m'écoutera.
2في يوم ضيقي التمست الرب. يدي في الليل انبسطت ولم تخدر. ابت نفسي التعزية.
2Au jour de ma détresse, je cherche le Seigneur; La nuit, mes mains sont étendues sans se lasser; Mon âme refuse toute consolation.
3اذكر الله فأئنّ. اناجي نفسي فيغشى على روحي. سلاه
3Je me souviens de Dieu, et je gémis; Je médite, et mon esprit est abattu. -Pause.
4امسكت اجفان عيني. انزعجت فلم اتكلم.
4Tu tiens mes paupières en éveil; Et, dans mon trouble, je ne puis parler.
5تفكرت في ايام القدم السنين الدهرية.
5Je pense aux jours anciens, Aux années d'autrefois.
6اذكر ترنمي في الليل. مع قلبي اناجي وروحي تبحث.
6Je pense à mes cantiques pendant la nuit, Je fais des réflexions au dedans de mon coeur, Et mon esprit médite.
7هل الى الدهور يرفض الرب ولا يعود للرضا بعد.
7Le Seigneur rejettera-t-il pour toujours? Ne sera-t-il plus favorable?
8هل انتهت الى الابد رحمته انقطعت كلمته الى دور فدور.
8Sa bonté est-elle à jamais épuisée? Sa parole est-elle anéantie pour l'éternité?
9هل نسي الله رأفة او قفص برجزه مراحمه. سلاه
9Dieu a-t-il oublié d'avoir compassion? A-t-il, dans sa colère, retiré sa miséricorde? -Pause.
10فقلت هذا ما يعلّني تغيّر يمين العلي.
10Je dis: Ce qui fait ma souffrance, C'est que la droite du Très-Haut n'est plus la même...
11اذكر اعمال الرب اذ اتذكر عجائبك منذ القدم
11Je rappellerai les oeuvres de l'Eternel, Car je me souviens de tes merveilles d'autrefois;
12والهج بجميع افعالك وبصنائعك اناجي
12Je parlerai de toutes tes oeuvres, Je raconterai tes hauts faits.
13اللهم في القدس طريقك. اي اله عظيم مثل الله.
13O Dieu! tes voies sont saintes; Quel dieu est grand comme Dieu?
14انت الاله الصانع العجائب. عرفت بين الشعوب قوتك.
14Tu es le Dieu qui fait des prodiges; Tu as manifesté parmi les peuples ta puissance.
15فككت بذراعك شعبك بني يعقوب ويوسف. سلاه.
15Par ton bras tu as délivré ton peuple, Les fils de Jacob et de Joseph. -Pause.
16ابصرتك المياه يا الله ابصرتك المياه ففزعت ارتعدت ايضا اللجج
16Les eaux t'ont vu, ô Dieu! Les eaux t'ont vu, elles ont tremblé; Les abîmes se sont émus.
17سكبت الغيوم مياها اعطت السحب صوتا. ايضا سهامك طارت.
17Les nuages versèrent de l'eau par torrents, Le tonnerre retentit dans les nues, Et tes flèches volèrent de toutes parts.
18صوت رعدك في الزوبعة البروق اضاءت المسكونة. ارتعدت ورجفت الارض.
18Ton tonnerre éclata dans le tourbillon, Les éclairs illuminèrent le monde; La terre s'émut et trembla.
19في البحر طريقك وسبلك في المياه الكثيرة وآثارك لم تعرف.
19Tu te frayas un chemin par la mer, Un sentier par les grandes eaux, Et tes traces ne furent plus reconnues.
20هديت شعبك كالغنم بيد موسى وهرون
20Tu as conduit ton peuple comme un troupeau, Par la main de Moïse et d'Aaron.