1وانتسب كل اسرائيل وها هم مكتوبون في سفر ملوك اسرائيل. وسبي يهوذا الى بابل لاجل خيانتهم.
1Semua orang Israel terdaftar menurut keluarganya masing-masing. Daftar itu tercatat dalam buku Raja-raja Israel. Sebagai hukuman atas dosa-dosa mereka, rakyat Yehuda diangkut ke pembuangan.
2والسكان الاولون في ملكهم ومدنهم هم اسرائيل الكهنة واللاويون والنثينيم.
2Dari antara mereka yang pertama-tama kembali ke tanah milik mereka di kota-kota adalah orang awam, imam-imam, orang Lewi dan pekerja-pekerja Rumah TUHAN.
3وسكن في اورشليم من بني يهوذا وبني بنيامين وبني افرايم ومنسّى
3Sebagian dari suku Yehuda, Benyamin, Efraim dan Manasye kembali dan tinggal di Yerusalem.
4عوثاي بن عميهود بن عمري بن إمري بن باني من بني فارص بن يهوذا.
4Ada 690 keluarga dari suku Yehuda yang tinggal di Yerusalem, termasuk keturunan anak-anak Yehuda yang bernama Peres, Syela dan Zerah. Keturunan Peres dipimpin oleh Utai. Garis keturunan Utai dari bawah ke atas ialah Utai, Amihud, Omri, Imri dan Bani. Keturunan Syela dipimpin oleh Asaya. Ia adalah kepala keluarga. Keturunan Zerah dipimpin oleh Yeuel.
5ومن الشيلونيين عسايا البكر وبنوه.
5(9:4)
6ومن بني زارح يعوئيل واخوتهم ست مئة وتسعون.
6(9:4)
7ومن بني بنيامين سلّو بن مشلام بن هودويا بن هسنواة
7Orang-orang suku Benyamin yang tinggal di Yerusalem ada 956 keluarga. Kepala-kepala keluarga mereka ialah: Salu anak Mesulam, cucu Hodawya, buyut Hasenua; Yibnia anak Yeroham; Ela anak Uzi, cucu Mikhri; Mesulam anak Sefaca, cucu Rehuel, buyut Yibnia.
8ويبنيا بن يروحام وايلة بن عزي بن مكري ومشلام بن شفطيا بن رعوئيل بن يبنيا.
8(9:7)
9واخوتهم حسب مواليدهم تسع مئة وستة وخمسون. كل هؤلاء الرجال رؤوس آباء لبيوت آبائهم
9(9:7)
10ومن الكهنة يدعيا ويهوياريب وياكين
10Imam-imam berikut ini tinggal di Yerusalem: Yedaya, Yoyarib dan Yakhin, Azarya anak Hilkia, leluhurnya adalah Mesulam, Zadok, Merayot dan Ahitub. (Azarya adalah kepala pegawai di Rumah TUHAN.) Adaya anak Yeroham; leluhurnya adalah Pasyhur dan Malkia. Masai anak Adiel; leluhurnya adalah Yahzera, Mesulam, Mesilemit, Imer.
11وعزريا بن حلقيا بن مشلام بن صادوق بن مرايوث بن اخيطوب رئيس بيت الله
11(9:10)
12وعدايا بن يروحام بن فشحور بن ملكيا ومعساي بن عديئيل بن يحزيره بن مشلام بن مشلّيميت بن إمّير
12(9:10)
13واخوتهم رؤوس بيوت آبائهم الف وسبع مئة وستون جبابرة بأس لعمل خدمة بيت الله.
13Para imam yang menjadi kepala keluarga, semuanya ada 1.760 orang. Mereka mahir melakukan segala macam pekerjaan di Rumah TUHAN.
14ومن اللاويين شمعيا بن حشّوب بن عزريقام بن حشبيا من بني مراري.
14Orang-orang Lewi berikut ini tinggal di Yerusalem: Semaya anak Hasub; leluhurnya adalah Azrikam dan Hasabya dari kaum Merari. Bakbakar, Heres dan Galal. Matanya anak Mikha; leluhurnya adalah Zikhri dan Asaf. Obaja anak Semaya; leluhurnya adalah Galal dan Yedutun. Berekhya anak Asa, cucu Elkana, ia tinggal di daerah kota Netofa.
15وبقبقّر وحرش وجلال ومتنيا بن ميخا بن زكري بن آساف
15(9:14)
16وعوبديا بن شمعيا بن جلال بن يدوثون وبرخيا بن آسا بن القانة الساكن في قرى النطوفاتيين.
16(9:14)
17والبوابون شلّوم وعقّوب وطلمون واخيمان واخوتهم. شلوم الراس.
17Pengawal-pengawal Rumah TUHAN yang tinggal di Yerusalem bersama keluarga mereka adalah: Akub, Talmon, Ahiman, dan Salum kepala pengawal.
18وحتى الآن هم في باب الملك الى الشرق. هم البوابون لفرق بني لاوي.
18Sampai hari ini orang-orang dari kaum mereka ditugaskan menjaga Pintu Gerbang Raja di sebelah timur. Dahulu orang-orang dari kaum mereka ditugaskan menjaga pintu-pintu gerbang menuju ke perkemahan orang Lewi.
19وشلوم بن قوري بن ابياساف بن قورح واخوته لبيوت آبائه. القورحيون على عمل الخدمة حراس ابواب الخيمة وآباؤهم على محلّة الرب حراس المدخل.
19Yang ditugaskan menjaga pintu masuk ke Kemah TUHAN adalah Salum bersama orang-orang yang sekaum dengan dia, yaitu kaum Korah. (Salum adalah anak Kore cucu Ebyasaf.) Dahulu leluhur mereka pun melakukan tugas itu ketika mereka melayani di perkemahan TUHAN.
20وفينحاس بن العازار كان رئيسا عليهم سابقا والرب معه.
20Pinehas anak Eleazar--semoga TUHAN melindungi dia! --pernah mengepalai mereka.
21وزكريا بن مشلميا كان بواب باب خيمة الاجتماع.
21Zakharia anak Meselemya juga adalah pengawal pintu gerbang Kemah TUHAN.
22جميع هؤلاء المنتخبين بوابين للابواب مئتان واثنا عشر وقد انتسبوا حسب قراهم. اقامهم داود وصموئيل الرائي على وظائفهم.
22Semua yang dipilih untuk menjaga pintu-pintu gerbang ada 212 orang. Mereka terdaftar menurut desa-desa tempat tinggal mereka. Leluhur mereka diberi jabatan-jabatan itu oleh Raja Daud dan Nabi Samuel.
23وكانوا هم وبنوهم على ابواب بيت الرب بيت الخيمة للحراسة.
23Sejak itu mereka dan keturunan mereka tetap menjadi penjaga pintu gerbang Rumah TUHAN.
24في الجهات الاربع كان البوابون في الشرق والغرب والشمال والجنوب
24Ada 4 pintu: satu di utara, satu di selatan, satu di timur dan satu di barat. Di setiap pintu itu ditempatkan seorang Lewi yang menjadi kepala penjaga.
25وكان اخوتهم في قراهم للمجيء معهم في السبعة الايام حينا بعد حين.
25Sanak saudara mereka yang tinggal di desa-desa, membantu mereka secara bergilir--setiap kali satu minggu lamanya.
26لانه بالوظيفة رؤساء البوابين هؤلاء الاربعة هم لاويون وكانوا على المخادع وعلى خزائن بيت الله.
26Tetapi keempat kepala penjaga itu bertugas secara tetap. Mereka bertanggung jawab atas ruangan-ruangan di Rumah TUHAN dan barang-barang yang disimpan di situ.
27ونزلوا حول بيت الله لان عليهم الحراسة وعليهم الفتح كل صباح.
27Mereka tinggal di dekat Rumah TUHAN, sebab mereka harus menjaga rumah itu dan membuka pintu-pintu gerbangnya setiap pagi.
28وبعضهم على آنية الخدمة لانهم كانوا يدخلونها بعدد ويخرجونها بعدد.
28Sebagian orang Lewi yang lain bertanggung jawab atas perkakas-perkakas untuk ibadat. Merekalah yang menghitungnya pada waktu dikeluarkan dan pada waktu dikembalikan.
29وبعضهم اؤتمنوا على الآنية وعلى كل امتعة القدس وعلى الدقيق والخمر والزيت واللبان والاطياب.
29Sebagian lagi bertanggung jawab atas perabot-perabot ibadat dan atas tepung, anggur, minyak zaitun, kemenyan, serta rempah-rempah.
30والبعض من بني الكهنة كانوا يركّبون دهون الاطياب.
30Tetapi yang bertanggung jawab mencampur rempah-rempah itu adalah imam-imam.
31ومتثيا واحد من اللاويين وهو بكر شلوم القورحي بالوظيفة على عمل المطبوخات.
31Yang bertanggung jawab membuat persembahan yang dipanggang adalah seorang Lewi bernama Matica, anak sulung Salum dari kaum Korah.
32والبعض من بني القهاتيين من اخوتهم على خبز الوجوه ليهيئوه في كل سبت.
32Orang-orang dari kaum Kehat bertanggung jawab untuk menyiapkan roti sajian bagi TUHAN setiap hari Sabat.
33فهؤلاء هم المغنون رؤوس آباء اللاويين في المخادع وهم معفون لانه نهارا وليلا عليهم العمل.
33Sebagian orang Lewi yang lain bertugas menjadi penyanyi di Rumah TUHAN. Kepala-kepala keluarga mereka tinggal di beberapa gedung di Rumah TUHAN. Mereka tidak diberi tugas lain, karena mereka dinas siang dan malam.
34هؤلاء رؤوس آباء اللاويين. حسب مواليدهم رؤوس. هؤلاء سكنوا في اورشليم
34Orang-orang yang disebut di atas adalah kepala-kepala keluarga Lewi menurut garis keturunan mereka. Mereka adalah pemimpin-pemimpin yang tinggal di Yerusalem.
35وفي جبعون سكن ابو جبعون يعوئيل واسم امرأته معكة.
35Yeiel mendirikan kota Gibeon, lalu tinggal di situ. Istrinya bernama Maakha,
36وابنه البكر عبدون ثم صور وقيس وبعل ونير وناداب
36dan anaknya yang laki-laki, yang sulung bernama Abdon; yang lainnya bernama Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
37وحدور واخيو وزكريا ومقلوث.
37Gedor, Ahyo, Zakharia dan Miklot,
38ومقلوث ولد شمآم. وهم ايضا سكنوا مقابل اخوتهم في اورشليم مع اخوتهم.
38ayah Simea. Keturunan mereka tinggal di Yerusalem bersama keluarga-keluarga lain yang sekaum dengan mereka.
39ونير ولد قيس وقيس ولد شاول وشاول ولد يهوناثان وملكيشوع وابيناداب واشبعل.
39Ayah Raja Saul bernama Kish dan kakeknya bernama Ner. Saul mempunyai 4 anak laki-laki: Yonatan, Malkisua, Abinadab, dan Esybaal.
40وابن يهوناثان مريببعل ومريببعل ولد ميخا.
40Yonatan mempunyai anak laki-laki bernama Meribaal, ayah Mikha.
41وبنو ميخا فيثون ومالك وتحريع وآحاز.
41Mikha mempunyai 4 anak laki-laki: Piton, Melekh, Tahrea dan Ahas.
42وآحاز ولد يعرة ويعرة ولد علمث وعزموت وزمري. وزمري ولد موصا
42Anak Ahas bernama Yoada yang mempunyai 3 anak laki-laki: Alemet, Asmawet dan Zimri. Garis keturunan Zimri ialah Moza,
43وموصا ولد بنعا ورفايا ابنه والعسة ابنه وآصيل ابنه.
43Bina, Rafa, Elasa dan Azel.
44وكان لآصيل ستة بنين وهذه اسماؤهم. عزريقام وبكرو ثم اسماعيل وشعريا وعوبديا وحانان. هؤلاء بنو آصيل
44Azel mempunyai 6 anak laki-laki: Azrikam, Bokhru, Ismael, Searya, Obaja dan Hanan.