الكتاب المقدس (Van Dyke)

Indonesian

Numbers

33

1هذه رحلات بني اسرائيل الذين خرجوا من ارض مصر بجنودهم عن يد موسى وهرون.
1Sesudah bangsa Israel meninggalkan Mesir, dalam barisan menurut suku bangsa masing-masing di bawah pimpinan Musa dan Harun, mereka singgah di beberapa tempat.
2وكتب موسى مخارجهم برحلاتهم حسب قول الرب. وهذه رحلاتهم بمخارجهم.
2TUHAN memerintahkan Musa untuk mencatat nama dari setiap tempat di mana mereka singgah.
3ارتحلوا من رعمسيس في الشهر الاول في اليوم الخامس عشر من الشهر الاول في غد الفصح خرج بنو اسرائيل بيد رفيعة امام اعين جميع المصريين
3Bangsa Israel meninggalkan Mesir pada tanggal lima belas bulan satu, sehari sesudah Paskah yang pertama. Di bawah perlindungan TUHAN mereka meninggalkan kota Rameses, disaksikan oleh bangsa Mesir,
4اذ كان المصريون يدفنون الذين ضرب منهم الرب من كل بكر. والرب قد صنع بآلهتهم احكاما
4yang tengah menguburkan anak-anak sulung mereka yang telah dibunuh oleh TUHAN. Dengan perbuatan itu, TUHAN membuktikan bahwa Ia lebih kuat daripada ilah-ilah Mesir.
5فارتحل بنو اسرائيل من رعمسيس ونزلوا في سكّوت.
5Setelah bangsa Israel meninggalkan Rameses, mereka berkemah di Sukot.
6ثم ارتحلوا من سكّوت ونزلوا في ايثام التي في طرف البرية.
6Lalu mereka berangkat lagi dan berkemah di Etam, di tepi padang gurun.
7ثم ارتحلوا من ايثام ورجعوا على فم الحيروث التي قبالة بعل صفون ونزلوا امام مجدل.
7Dari situ mereka kembali ke Pi-Hahirot, di sebelah timur Baal-Zefon, lalu berkemah di dekat Migdol.
8ثم ارتحلوا من امام الحيروث وعبروا في وسط البحر الى البرية وساروا مسيرة ثلاثة ايام في برية ايثام ونزلوا في مارّة.
8Kemudian mereka meninggalkan Pi-Hahirot, menyeberangi laut dan masuk ke padang gurun Etam; sesudah tiga hari perjalanan, mereka berkemah di Mara.
9ثم ارتحلوا من مارّة واتوا الى إيليم. وكان في ايليم اثنتا عشرة عين ماء وسبعون نخلة. فنزلوا هناك.
9Dari situ mereka terus dan berkemah di Elim; di situ ada dua belas sumber air dan tujuh puluh pohon kurma.
10ثم ارتحلوا من ايليم ونزلوا على بحر سوف.
10Kemudian mereka meninggalkan Elim dan berkemah di dekat Teluk Suez.
11ثم ارتحلوا من بحر سوف ونزلوا في برية سين.
11Selanjutnya mereka berkemah di padang gurun Sin, lalu di dekat Dofka, sesudah itu di Alus, dan kemudian di Rafidim, tetapi di situ tidak ada air minum.
12ثم ارتحلوا من برية سين ونزلوا في دفقة.
12(33:11)
13ثم ارتحلوا من دفقة ونزلوا في الوش.
13(33:11)
14ثم ارتحلوا من ألوش ونزلوا في رفيديم. ولم يكن هناك ماء للشعب ليشرب.
14(33:11)
15ثم ارتحلوا من رفيديم ونزلوا في برية سيناء.
15Dari Rafidim mereka terus ke Gunung Hor dan berkemah di tempat-tempat ini: padang gurun Sinai, Kibrot-Taawa, "Kuburan Kerakusan", Hazerot, Ritma, Rimon-Peres, Libna, Risa, Kehelata, Gunung Syafer, Harada, Makhelot, Tahat, Tarah, Mitka, Hasmona, Moserot, Bene-Yaakan, Hor-Gidgad, Yotbata, Abrona, Ezion-Geber, padang gurun Zin, dan Gunung Hor, di perbatasan tanah Edom.
16ثم ارتحلوا من برية سيناء ونزلوا في قبروت هتّأوة.
16(33:15)
17ثم ارتحلوا من قبروت هتّأوة ونزلوا في حضيروت.
17(33:15)
18ثم ارتحلوا من حضيروت ونزلوا في رثمة.
18(33:15)
19ثم ارتحلوا من رثمة ونزلوا في رمّون فارص.
19(33:15)
20ثم ارتحلوا من رمّون فارص ونزلوا في لبنة.
20(33:15)
21ثم ارتحلوا من لبنة ونزلوا في رسّة.
21(33:15)
22ثم ارتحلوا من رسّة ونزلوا في قهيلاتة.
22(33:15)
23ثم ارتحلوا من قهيلاتة ونزلوا في جبل شافر.
23(33:15)
24ثم ارتحلوا من جبل شافر ونزلوا في حرادة.
24(33:15)
25ثم ارتحلوا من حرادة ونزلوا في مقهيلوت.
25(33:15)
26ثم ارتحلوا من مقهيلوت ونزلوا في تاحت.
26(33:15)
27ثم ارتحلوا من تاحت ونزلوا في تارح.
27(33:15)
28ثم ارتحلوا من تارح ونزلوا في مثقة.
28(33:15)
29ثم ارتحلوا من مثقة ونزلوا في حشمونة.
29(33:15)
30ثم ارتحلوا من حشمونة ونزلوا في مسيروت.
30(33:15)
31ثم ارتحلوا من مسيروت ونزلوا في بني يعقان.
31(33:15)
32ثم ارتحلوا من بني يعقان ونزلوا في حور الجدجاد.
32(33:15)
33ثم ارتحلوا من حور الجدجاد ونزلوا في يطبات.
33(33:15)
34ثم ارتحلوا من يطبات ونزلوا في عبرونة.
34(33:15)
35ثم ارتحلوا من عبرونة ونزلوا في عصيون جابر.
35(33:15)
36ثم ارتحلوا من عصيون جابر ونزلوا في برية صين وهي قادش.
36(33:15)
37ثم ارتحلوا من قادش ونزلوا في جبل هور في طرف ارض ادوم
37(33:15)
38فصعد هرون الكاهن الى جبل هور حسب قول الرب ومات هناك في السنة الاربعين لخروج بني اسرائيل من ارض مصر في الشهر الخامس في الاول من الشهر.
38Atas perintah TUHAN, Imam Harun naik ke Gunung Hor. Di situ ia meninggal pada tanggal satu bulan lima dalam tahun yang keempat puluh sesudah umat Israel meninggalkan Mesir. Waktu meninggal, Harun berumur 123 tahun.
39وكان هرون ابن مئة وثلاث وعشرين سنة حين مات في جبل هور.
39(33:38)
40وسمع الكنعاني ملك عراد وهو ساكن في الجنوب في ارض كنعان بمجيء بني اسرائيل
40Sementara itu raja negeri Arad, di Tanah Negeb, Kanaan Selatan, mendapat kabar bahwa umat Israel sedang menuju ke negerinya.
41ثم ارتحلوا من جبل هور ونزلوا في صلمونة.
41Dalam perjalanan dari Gunung Hor ke dataran Moab, orang Israel berkemah di tempat-tempat ini: Zalmona, Funon, Obot, reruntuhan Abarim di daerah Moab, Dibon-Gad, Almon-Diblataim, Gunung Abarim di dekat Gunung Nebo, dan di dataran Moab di tepi Sungai Yordan, dekat kota Yerikho, di antara Bet-Yesimot dan Lembah Sitim.
42ثم ارتحلوا من صلمونة ونزلوا في فونون.
42(33:41)
43ثم ارتحلوا من فونون ونزلوا في اوبوت.
43(33:41)
44ثم ارتحلوا من اوبوت ونزلوا في عيّي عباريم في تخم موآب.
44(33:41)
45ثم ارتحلوا من عيّيم ونزلوا في ديبون جاد.
45(33:41)
46ثم ارتحلوا من ديبون جاد ونزلوا في علمون دبلاتايم.
46(33:41)
47ثم ارتحلوا من علمون دبلاتايم ونزلوا في جبال عباريم اما نبو.
47(33:41)
48ثم ارتحلوا من جبال عباريم ونزلوا في عربات موآب على اردن اريحا.
48(33:41)
49نزلوا على الاردن من بيت يشيموت الى آبل شطّيم في عربات موآب
49(33:41)
50وكلم الرب موسى في عربات موآب على اردن اريحا قائلا
50Di dataran Moab itu, di tepi Sungai Yordan, dekat kota Yerikho, TUHAN memberi kepada Musa
51كلم بني اسرائيل وقل لهم انكم عابرون الاردن الى ارض كنعان
51perintah-perintah ini untuk bangsa Israel, "Kalau kamu menyeberangi Sungai Yordan untuk masuk ke negeri Kanaan,
52فتطردون كل سكان الارض من امامكم وتمحون جميع تصاويرهم وتبيدون كل اصنامهم المسبوكة وتخربون جميع مرتفعاتهم.
52kamu harus mengusir seluruh penduduk negeri itu. Binasakanlah semua berhala mereka dari batu dan logam serta tempat-tempat ibadat mereka.
53تملكون الارض وتسكنون فيها لاني قد اعطيتكم الارض لكي تملكوها
53Tanah itu harus kamu rebut dan kamu duduki, karena Aku memberikannya kepadamu.
54وتقتسمون الارض بالقرعة حسب عشائركم. الكثير تكثرون له نصيبه والقليل تقلّلون له نصيبه. حيث خرجت له القرعة فهناك يكون له. حسب اسباط آبائكم تقتسمون.
54Kemudian kamu harus membagikannya menjadi milik pusaka kaum-kaummu dengan jalan membuang undi. Kepada kaum yang besar harus kamu berikan bagian yang besar, dan kepada kaum yang kecil, bagian yang kecil.
55وان لم تطردوا سكان الارض من امامكم يكون الذين تستبقون منهم اشواكا في اعينكم ومناخس في جوانبكم ويضايقونكم على الارض التي انتم ساكنون فيها.
55Tetapi kalau penduduk negeri itu tidak kamu usir, orang-orang yang tetap tinggal di situ akan menyusahkan kamu seperti pasir di matamu atau duri di kakimu. Nanti merekalah yang memerangi kamu.
56فيكون اني افعل بكم كما هممت ان افعل بهم
56Kalau kamu tidak mengusir mereka, Aku akan membinasakan kamu seperti yang Kurencanakan terhadap mereka."