الكتاب المقدس (Van Dyke)

Indonesian

Psalms

18

1لامام المغنين. لعبد الرب داود الذي كلم الرب بكلام هذا النشيد في اليوم الذي انقذه فيه الرب من ايدي كل اعدائه ومن يد شاول. فقال احبك يا رب يا قوتي‎.
1Untuk pemimpin kor. Mazmur Daud, hamba TUHAN. Dinyanyikan kepada TUHAN pada waktu Daud dilepaskan dari Saul dan dari musuh-musuhnya. (18-2) Kucinta kepada-Mu, ya TUHAN, Engkaulah kekuatanku.
2‎الرب صخرتي وحصني ومنقذي. الهي صخرتي به احتمي. ترسي وقرن خلاصي وملجإي‎.
2(18-3) TUHAN seperti benteng yang kuat tempat aku berlindung. Allahku seperti gunung batu tempat aku bernaung. Seperti perisai Ia menutupi aku, dan menjaga aku agar aman selalu.
3‎ادعوا الرب الحميد فاتخلّص من اعدائي‎.
3(18-4) Aku berseru kepada TUHAN yang patut dipuji, Ia membebaskan aku dari musuh-musuhku.
4‎اكتنفتني حبال الموت. وسيول الهلاك افزعتني‎.
4(18-5) Aku dikelilingi bahaya maut dan digenangi banjir kebinasaan.
5‎حبال الهاوية حاقت بي. اشراك الموت انتشبت بي‎.
5(18-6) Aku dikelilingi bahaya maut, perangkap maut ada di depanku.
6‎في ضيقي دعوت الرب والى الهي صرخت. فسمع من هيكله صوتي وصراخي قدامه دخل اذنيه‎.
6(18-7) Dalam kesesakanku aku berseru kepada TUHAN, aku berteriak kepada Allahku mohon pertolongan. Dari Rumah-Nya Ia mendengar suaraku dan memperhatikan seruanku.
7‎فارتجت الارض وارتعشت أسس الجبال ارتعدت وارتجت لانه غضب‎.
7(18-8) Lalu bumi berguncang dan bergetar, dasar-dasar gunung goyah dan gemetar karena kemarahan Allah.
8‎صعد دخان من انفه ونار من فمه اكلت. جمر اشتعلت منه‎.
8(18-9) Asap menyembur dari lubang hidung-Nya, api dan bara keluar dari mulut-Nya.
9‎طأطأ السموات ونزل وضباب تحت رجليه‎.
9(18-10) Langit dibelah-Nya, lalu turunlah Ia dengan awan gelap di bawah kaki-Nya.
10‎ركب على كروب وطار وهف على اجنحة الرياح‎.
10(18-11) Ia terbang dengan mengendarai kerub; Ia melayang di atas sayap angin.
11‎جعل الظلمة ستره حوله مظلته ضباب المياه وظلام الغمام‎.
11(18-12) Ia menyelubungi diri-Nya dengan kegelapan; awan mendung yang tebal mengelilingi Dia.
12‎من الشعاع قدامه عبرت سحبه. برد وجمر نار‏‎.
12(18-13) Dari kilat di hadapan-Nya, keluarlah awan, hujan es dan api.
13‎ارعد الرب من السموات والعلي اعطى صوته بردا وجمر نار‎.
13(18-14) Lalu TUHAN mengguntur dari angkasa; Yang Mahatinggi memperdengarkan suara-Nya.
14‎ارسل سهامه فشتتهم وبروقا كثيرة فازعجهم‎.
14(18-15) Ia menembakkan panah-panah-Nya dan menceraiberaikan musuh; Ia menyambarkan kilat berulang-ulang, dan membuat mereka lari.
15‎فظهرت اعماق المياه وانكشفت اسس المسكونة من زجرك يا رب من نسمة ريح انفك‎.
15(18-16) Dasar laut tersingkap dan alas bumi terbuka waktu TUHAN membentak musuh-Nya dengan murka.
16‎ارسل من العلى فأخذني. نشلني من مياه كثيرة‎.
16(18-17) Dari atas TUHAN mengulurkan tangan-Nya; dipegang-Nya aku dan ditarik-Nya dari air yang dalam.
17‎انقذني من عدوي القوي ومن مبغضيّ لانهم اقوى مني‎.
17(18-18) Ia menyelamatkan aku dari musuh yang perkasa dan dari orang-orang yang membenci aku, karena mereka terlalu kuat bagiku.
18‎اصابوني في يوم بليتي وكان الرب سندي‎.
18(18-19) Mereka menyerang aku waktu aku ditimpa bencana, tetapi TUHAN menjadi penolongku.
19‎اخرجني الى الرحب. خلصني لانه سرّ بي‎.
19(18-20) Ia melepaskan aku dari bahaya dan menyelamatkan aku karena Ia berkenan padaku.
20‎يكافئني الرب حسب بري. حسب طهارة يديّ يرد لي‎.
20(18-21) TUHAN membalas perbuatanku yang benar; Ia memberkati aku sebab aku tidak bersalah.
21‎لاني حفظت طرق الرب ولم اعص الهي‎.
21(18-22) Aku mentaati perintah TUHAN dan tidak berpaling dari Allahku.
22‎لان جميع احكامه امامي وفرائضه لم ابعدها عن نفسي‎.
22(18-23) Semua hukum-Nya kuperhatikan, perintah-perintah-Nya tidak kulalaikan.
23‎واكون كاملا معه واتحفظ من اثمي‎.
23(18-24) Ia tahu bahwa aku tidak bercela dan menjauhkan diri dari kesalahan.
24‎فيرد الرب لي كبرّي وكطهارة يديّ امام عينيه
24(18-25) Maka TUHAN membalas perbuatanku yang benar sebab Ia tahu aku tidak bersalah.
25مع الرحيم تكون رحيما. مع الرجل الكامل تكون كاملا‎.
25(18-26) TUHAN, Engkau setia kepada orang yang setia dan baik kepada orang yang baik.
26‎مع الطاهر تكون طاهرا ومع الاعوج تكون ملتويا‎.
26(18-27) Terhadap orang yang suci Kaunyatakan diri-Mu suci, tetapi orang yang jahat Kaumusuhi.
27‎لانك انت تخلص الشعب البائس والاعين المرتفعة تضعها‎.
27(18-28) Orang yang rendah hati Kauselamatkan, tetapi orang yang congkak Kautundukkan.
28‎لانك انت تضيء سراجي. الرب الهي ينير ظلمتي‎.
28(18-29) Engkau menyalakan pelitaku; TUHAN Allahku menerangi kegelapanku.
29‎لاني بك اقتحمت جيشا وبالهي تسورت اسوارا‎.
29(18-30) Engkau menguatkan aku untuk menumpas musuh; dengan bantuan Allahku kudobrak pertahanan mereka.
30‎الله طريقه كامل. قول الرب نقي. ترس هو لجميع المحتمين به‎.
30(18-31) Perbuatan Allah sempurna janji TUHAN dapat dipercaya. Ia seperti perisai bagi semua yang berlindung pada-Nya.
31‎لانه من هو اله غير الرب. ومن هو صخرة سوى الهنا‏
31(18-32) Sebab hanya Tuhanlah Allah; Allah saja pembela kita.
32الاله الذي ينطّقني بالقوة ويصيّر طريقي كاملا
32(18-33) Dialah Allah yang menguatkan aku dan membuat jalanku aman.
33الذي يجعل رجليّ كالإيل وعلى مرتفعاتي يقيمني‎.
33(18-34) Ia menguatkan kakiku seperti kaki rusa, dan menjaga keselamatanku di pegunungan.
34‎الذي يعلم يديّ القتال فتحنى بذراعيّ قوس من نحاس‎.
34(18-35) Ia melatih aku untuk berperang, sehingga aku dapat merentangkan busur yang paling kuat.
35‎وتجعل لي ترس خلاصك ويمينك تعضدني ولطفك يعظمني‎.
35(18-36) TUHAN, Engkau melindungi dan menyelamatkan aku, dan menopang aku dengan kuasa-Mu; aku menjadi unggul karena tindakan-Mu.
36‎توسع خطواتي تحتي فلم تتقلقل عقباي‎.
36(18-37) Kaujaga aku supaya aku tidak tertawan, dan aku tidak pernah jatuh.
37‎اتبع اعدائي فادركهم ولا ارجع حتى افنيهم‎.
37(18-38) Kukejar musuhku dan kukalahkan mereka, dan pantang mundur sampai mereka binasa.
38‎اسحقهم فلا يستطيعون القيام. يسقطون تحت رجليّ
38(18-39) Kubanting mereka sampai tak dapat bangun lagi, mereka rebah tak berdaya di depan kakiku.
39تنطّقني بقوة للقتال. تصرع تحتي القائمين عليّ‎.
39(18-40) Kauberi aku kekuatan untuk berperang, dan kemenangan atas musuh-musuhku.
40‎وتعطيني اقفية اعدائي ومبغضيّ افنيهم‎.
40(18-41) Kaubuat musuhku lari daripadaku; orang-orang yang membenci aku kubinasakan.
41‎يصرخون ولا مخلّص. الى الرب فلا يستجيب لهم‎.
41(18-42) Mereka berteriak, tetapi tak ada yang menolong, mereka berseru kepada TUHAN, tetapi Ia tidak menjawab.
42‎فاسحقهم كالغبار قدام الريح. مثل طين الاسواق اطرحهم‎.
42(18-43) Mereka kuremukkan seperti debu yang berhamburan, dan kusapu seperti lumpur di jalan.
43‎تنقذني من مخاصمات الشعب. تجعلني راسا للامم. شعب لم اعرفه يتعبد لي‎.
43(18-44) Engkau membebaskan aku dari kaum yang durhaka, dan menjadikan aku penguasa bangsa-bangsa; bangsa yang tidak kukenal menjadi hambaku.
44‎من سماع الاذن يسمعون لي. بنو الغرباء يتذللون لي‎.
44(18-45) Orang-orang asing tunduk kepadaku dan taat bila mendengar perintahku.
45‎بنو الغرباء يبلون ويزحفون من حصونهم‎.
45(18-46) Keberanian mereka sudah hilang; mereka gemetar dan keluar dari kubunya.
46‎حيّ هو الرب ومبارك صخرتي ومرتفع اله خلاصي
46(18-47) TUHAN hidup! Terpujilah pembelaku! Agungkanlah kebesaran Allah penyelamatku!
47الاله المنتقم لي والذي يخضع الشعوب تحتي
47(18-48) Ia memberi aku kemenangan atas musuhku; bangsa-bangsa ditaklukkan-Nya di hadapanku,
48منجيّ من اعدائي. رافعي ايضا فوق القائمين عليّ. من الرجل الظالم تنقذني‎.
48(18-49) diselamatkan-Nya aku dari lawan-lawanku. TUHAN, Kauberi aku kemenangan atas musuhku, Kaulindungi aku dari orang-orang yang kejam.
49‎لذلك احمدك يا رب في الامم وارنم لاسمك‎.
49(18-50) Maka kuagungkan Engkau di antara bangsa-bangsa, dan kunyanyikan puji-pujian bagi-Mu.
50‎برج خلاص لملكه والصانع رحمة لمسيحه لداود ونسله الى الابد‏
50(18-51) Allah memberi kemenangan besar kepada raja-Nya, Ia tetap mengasihi orang pilihan-Nya, yaitu Daud dan keturunannya untuk selama-lamanya.