الكتاب المقدس (Van Dyke)

Icelandic

Job

3

1بعد هذا فتح ايوب فاه وسبّ يومه
1Loks lauk Job upp munni sínum og bölvaði fæðingardegi sínum.
2واخذ ايوب يتكلم فقال
2Hann tók til máls og sagði:
3ليته هلك اليوم الذي ولدت فيه والليل الذي قال قد حبل برجل.
3Farist sá dagur, sem ég fæddist á, og nóttin, sem sagði: Sveinbarn er getið!
4ليكن ذلك اليوم ظلاما. لا يعتن به الله من فوق ولا يشرق عليه نهار.
4Sá dagur verði að myrkri, Guð á hæðum spyrji ekki eftir honum, engin dagsbirta ljómi yfir honum.
5ليملكه الظلام وظل الموت. ليحل عليه سحاب. لترعبه كاسفات النهار.
5Myrkur og niðdimma heimti hann aftur, skýflókar leggist um hann, dagmyrkvar skelfi hann.
6اما ذلك الليل فليمسكه الدجى ولا يفرح بين ايام السنة ولا يدخلنّ في عدد الشهور.
6Sú nótt _ myrkrið hremmi hana, hún gleðji sig eigi meðal ársins daga, hún komi eigi í tölu mánaðanna.
7هوذا ذلك الليل ليكن عاقرا. لا يسمع فيه هتاف.
7Sjá, sú nótt verði ófrjó, ekkert fagnaðaróp heyrist á henni.
8ليلعنه لاعنو اليوم المستعدون لايقاظ التنين.
8Þeir sem bölva deginum, formæli henni, _ þeir sem leiknir eru í að egna Levjatan.
9لتظلم نجوم عشائه. لينتظر النور ولا يكن ولا ير هدب الصبح.
9Myrkvist stjörnur aftureldingar hennar, vænti hún ljóss, en það komi ekki, og brágeisla morgunroðans fái hún aldrei litið,
10لانه لم يغلق ابواب بطن امي ولم يستر الشقاوة عن عينيّ.
10af því að hún lokaði eigi fyrir mér dyrum móðurlífsins og byrgði ei ógæfuna fyrir augum mínum.
11لم لم امت من الرحم. عندما خرجت من البطن لم لم اسلم الروح.
11Hví dó ég ekki í móðurkviði, _ andaðist jafnskjótt og ég var kominn af móðurlífi?
12لماذا اعانتني الركب ولم الثدي حتى ارضع.
12Hvers vegna tóku kné á móti mér og hví voru brjóst til handa mér að sjúga?
13لاني قد كنت الآن مضطجعا ساكنا. حينئذ كنت نمت مستريحا
13Því þá lægi ég nú og hvíldist, væri sofnaður og hefði frið
14مع ملوك ومشيري الارض الذين بنوا اهراما لانفسهم
14hjá konungum og ráðherrum jarðarinnar, þeim er reistu sér hallir úr rústum,
15او مع رؤساء لهم ذهب المالئين بيوتهم فضة
15eða hjá höfðingjum, sem áttu gull, þeim er fylltu hús sín silfri.
16او كسقط مطمور فلم اكن. كأجنّة لم يروا نورا.
16Eða ég væri ekki til eins og falinn ótímaburður, eins og börn, sem aldrei hafa séð ljósið.
17هناك يكف المنافقون عن الشغب وهناك يستريح المتعبون.
17Í gröfinni hætta hinir óguðlegu hávaðanum, og þar hvílast hinir örmagna.
18الاسرى يطمئنون جميعا. لا يسمعون صوت المسخّر
18Bandingjarnir hafa þar allir ró, heyra þar eigi köll verkstjórans.
19الصغير كما الكبير هناك العبد حر من سيده
19Smár og stór eru þar jafnir, og þrællinn er þar laus við húsbónda sinn.
20لم يعطى لشقي نور وحياة لمري النفس
20Hví gefur Guð ljós hinum þjáðu og líf hinum sorgbitnu?
21الذين ينتظرون الموت وليس هو ويحفرون عليه اكثر من الكنوز
21þeim sem þrá dauðann, en hann kemur ekki, sem grafa eftir honum ákafara en eftir fólgnum fjársjóðum,
22المسرورين الى ان يبتهجوا الفرحين عندما يجدون قبرا.
22þeim sem mundu gleðjast svo, að þeir réðu sér ekki fyrir kæti, fagna, ef þeir fyndu gröfina;
23لرجل قد خفي عليه طريقه وقد سيج الله حوله.
23_ þeim manni, sem enga götu sér og Guð hefir girt inni?
24لانه مثل خبزي ياتي انيني ومثل المياه تنسكب زفرتي
24Því að andvörp eru orðin mitt daglegt brauð, og kvein mitt úthellist sem vatn.
25لاني ارتعابا ارتعبت فأتاني والذي فزعت منه جاء عليّ.
25Því að óttaðist ég eitthvað, þá hitti það mig, og það sem ég hræddist, kom yfir mig.Ég mátti eigi næðis njóta, eigi friðar, eigi hvíldar, þá kom ný mæða.
26لم اطمئن ولم اسكن ولم استرح وقد جاء الرجز
26Ég mátti eigi næðis njóta, eigi friðar, eigi hvíldar, þá kom ný mæða.