1احمدوا الرب لانه صالح لان الى الابد رحمته.
1¶ Whakawhetai ki a Ihowa; he pai hoki ia, he pumau tonu hoki tana mahi tohu.
2ليقل اسرائيل ان الى الابد رحمته.
2Kia mea a Iharaira, He pumau tonu tana mahi tohu.
3ليقل بيت هرون ان الى الابد رحمته.
3Kia mea te whare o Arona, He pumau tonu tana mahi tohu.
4ليقل متقو الرب ان الى الابد رحمته
4Kia mea te hunga e wehi ana i a Ihowa, He pumau tonu tana mahi tohu.
5من الضيق دعوت الرب فاجابني من الرحب.
5I karanga ahau ki a Ihowa i roto i te pouri: i whakahoki kupu mai a Ihowa ki ahau, i whakatu hoki i ahau ki te wahi whanui.
6الرب لي فلا اخاف. ماذا يصنع بي الانسان.
6Kei ahau a Ihowa; e kore ahau e wehi: he aha ta te tangata e mea ai ki ahau?
7الرب لي بين معينيّ وانا سأرى باعدائي.
7Kei ahau a Ihowa kei roto i oku kaiawhina: no reira tera ahau e kite i taku i hiahia ai ki te hunga e kino ana ki ahau.
8الاحتماء بالرب خير من التوكل على انسان
8Ko te whakawhirinaki ki a Ihowa, pai atu i te whakaaro ki te tangata.
9الاحتماء بالرب خير من التوكل على الرؤساء.
9Ko te whakawhirinaki ki a Ihowa, pai atu i te okioki ki nga rangatira.
10كل الامم احاطوا بي. باسم الرب ابيدهم.
10I karapotia ahau e nga iwi katoa: ka ngaro ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.
11احاطوا بي واكتنفوني. باسم الرب ابيدهم.
11I karapotia ahau e ratou: ae, i karapotia ahau e ratou: ka ngaro ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.
12احاطوا بي مثل النحل. انطفأوا كنار الشوك. باسم الرب ابيدهم.
12Me te mea he pi ratou e mui ana ki ahau; kua pirau ratou ano he ahi tataramoa: i ngaro hoki ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.
13دحرتني دحورا لاسقط. اما الرب فعضدني.
13Kaha pu tau turaki i ahau, kia hinga ai ahau: na Ihowa ia ahau i awhina mai.
14قوتي وترنمي الرب وقد صار لي خلاصا.
14Ko Ihowa toku kaha, taku himene, ko ia ano toku whakaoranga.
15صوت ترنم وخلاص في خيام الصديقين. يمين الرب صانعة ببأس
15He reo hari, he reo whakaoranga, kei nga tapenakara o te hunga tika: he maia nga mahi a te ringa matau o Ihowa.
16يمين الرب مرتفعة. يمين الرب صانعة ببأس.
16Kua whakanuia te matau o Ihowa: he maia nga mahi a te ringa matau o Ihowa.
17لا اموت بل احيا واحدث باعمال الرب.
17E kore ahau e mate, engari tera ahau e ora, hei whakapuaki i nga mahi a Ihowa.
18تأديبا ادبني الرب والى الموت لم يسلمني
18I pakia rawatia ahau e Ihowa: otiia kihai ahau i tukua e ia kia mate.
19افتحوا لي ابواب البر. ادخل فيها واحمد الرب.
19¶ Whakatuwheratia ki ahau nga kuwaha o te tika: ka tomo ahau ki roto, ka whakamoemiti ki a Ihowa.
20هذا الباب للرب. الصديقون يدخلون فيه.
20Ko te kuwaha tenei o Ihowa: ka tomo te hunga tika ki reira.
21احمدك لانك استجبت لي وصرت لي خلاصا.
21Ka whakamoemiti ahau ki a koe, mou i whakahoki kupu mai ki ahau, kua meinga hoki ko koe hei whakaora moku.
22الحجر الذي رفضه البناؤون قد صار راس الزاوية.
22Ko te kohatu i kapea e nga kaihanga, kua meinga hei upoko mo te kokonga.
23من قبل الرب كان هذا وهو عجيب في اعيننا
23Na Ihowa tenei: he mea miharo ki o tatou kanohi.
24هذا هو اليوم الذي صنعه الرب. نبتهج ونفرح فيه.
24Ko te ra tenei i hanga e Ihowa kia whakamanamana, kia koa tatou i reira.
25آه يا رب خلّص. آه يا رب انقذ.
25Whakaorangia ra aianei, e Ihowa: tena ra, e Ihowa, homai he ngahuru ki a matou.
26مبارك الآتي باسم الرب. باركناكم من بيت الرب.
26Kia whakapaingia te tangata e haere mai ana i runga i te ingoa o Ihowa: kua whakapaingia koutou e matou i roto i te whare o Ihowa.
27الرب هو الله وقد انار لنا. اوثقوا الذبيحة بربط الى قرون المذبح.
27Ko Ihowa te Atua, a nana i homai te marama ki a tatou: herea te patunga tapu ki nga aho, ki nga haona ra ano o te aata.
28الهي انت فاحمدك الهي فارفعك.
28Ko koe toku Atua, maku koe e whakamoemiti: toku Atua, maku koe e whakanui.
29احمدوا الرب لانه صالح لان الى الابد رحمته
29Whakawhetai ki a Ihowa; he pai hoki ia: he pumau tonu tana mahi tohu.