1هللويا. سبحوا اسم الرب. سبحوا يا عبيد الرب
1¶ Whakamoemititia a Ihowa. Whakamoemititia te ingoa o Ihowa; whakamoemititia ia, e nga pononga a Ihowa.
2الواقفين في بيت الرب في ديار بيت الهنا
2E koutou e tu nei i roto i te whare o Ihowa, i nga marae o te whare o to tatou Atua.
3سبحوا الرب لان الرب صالح. رنموا لاسمه لان ذاك حلو.
3Whakamoemititia a Ihowa; he pai hoki a Ihowa; himene atu ki tona ingoa; he mea ahuareka hoki tena.
4لان الرب قد اختار يعقوب لذاته واسرائيل لخاصته.
4Kua whiriwhiria hoki e Ihowa a Hakopa mana, a Iharaira hei tino taonga mona.
5لاني انا قد عرفت ان الرب عظيم وربنا فوق جميع الآلهة.
5¶ E matau ana hoki ahau he nui a Ihowa: kei runga atu hoki to tatou Ariki i nga atua katoa.
6كل ما شاء الرب صنع في السموات وفي الارض في البحار وفي كل اللجج.
6Ko nga mea katoa i pai ai a Ihowa, kua oti i a ia, i te rangi, i te whenua, i nga moana, i nga wahi hohonu katoa.
7المصعد السحاب من اقاصي الارض. الصانع بروقا للمطر. المخرج الريح من خزائنه.
7Nana i pupu ake ai nga kohu i nga pito o te whenua: i hanga e ia nga uira mo te ua; e whakaputaina mai ana e ia te hau i roto i ona whare taonga.
8الذي ضرب ابكار مصر من الناس الى البهائم.
8Nana nei i patu nga matamua o Ihipa, a te tangata, a te kararehe;
9ارسل آيات وعجائب في وسطك يا مصر على فرعون وعلى كل عبيده.
9I tonoa e ia he tohu, he merekara ki waenganui ou, e Ihipa: ki runga ki a Parao ratou ko ana pononga katoa.
10الذي ضرب امما كثيرة وقتل ملوكا اعزاء
10Nana i patu nga iwi maha, i whakamate nga kingi rarahi;
11سيحون ملك الاموريين وعوج ملك باشان وكل ممالك كنعان.
11A Hihona kingi o nga Amori, a Oka kingi o Pahana, me nga rangatiratanga katoa o Kanaana;
12واعطى ارضهم ميراثا. ميراثا لاسرائيل شعبه
12A homai ana e ia to ratou whenua hei kainga pumau, hei kainga pumau mo Iharaira, mo tana iwi.
13يا رب اسمك الى الدهر. يا رب ذكرك الى دور فدور.
13E Ihowa, pumau tonu tou ingoa, me tou maharatanga, e Ihowa, ki nga whakatupuranga katoa.
14لان الرب يدين شعبه وعلى عبيده يشفق.
14Ka whakawa hoki a Ihowa mo tana iwi; a ka puta ke tona whakaaro ki ana pononga.
15اصنام الامم فضة وذهب عمل ايدي الناس.
15¶ He hiriwa, he koura nga whakapakoko a nga tauiwi, he mahi na te ringa tangata.
16لها افواه ولا تتكلم. لها اعين ولا تبصر.
16He mangai o ratou, a kahore e korero: he kanohi o ratou, a kahore e kite:
17لها آذان ولا تسمع. كذلك ليس في افواهها نفس.
17He taringa o ratou, a kahore e rongo: kahore ano he manawa i o ratou mangai.
18مثلها يكون صانعوها وكل من يتكل عليها.
18Ka rite ki a ratou te hunga nana ratou i hanga; ae, me nga tangata katoa e whakawhirinaki ana ki a ratou.
19يا بيت اسرائيل باركوا الرب. يا بيت هرون باركوا الرب.
19Whakapaingia a Ihowa, e te whare o Iharaira; whakapaingia a Ihowa, e te whare o Arona;
20يا بيت لاوي باركوا الرب. يا خائفي الرب باركوا الرب.
20Whakapaingia a Ihowa, e te whare o Riwai; whakapaingia a Ihowa, e te hunga katoa e wehi ana i a Ihowa;
21مبارك الرب من صهيون الساكن في اورشليم. هللويا
21Kia whakapaingia a Ihowa i roto i Hiona, e noho nei i Hiruharama. Whakapaingia a Ihowa.