1لامام المغنين. على لا تهلك. مزمور لآساف. تسبيحة. نحمدك يا الله نحمدك واسمك قريب. يحدثون بعجائبك.
1¶ Ki te tino kaiwhakatangi. Aratakiti. He himene, he waiata na Ahapa. Ka whakawhetai tonu matou ki a koe, e te Atua; ka whakawhetai tonu matou, kei te tata mai hoki tou ingoa: e korerotia ana e te tangata au mahi whakamiharo.
2لاني اعين ميعادا. انا بالمستقيمات اقضي.
2Ka kitea e ahau te wa e rite ana, ka tika taku whakawa.
3ذابت الارض وكل سكانها. انا وزنت اعمدتها. سلاه
3Kuteretere noa iho te whenua me ona tangata katoa; naku i whakatu ona pou. (Hera.
4قلت للمفتخرين لا تفتخروا وللاشرار لا ترفعوا قرنا.
4I mea ahau ki te hunga whakakake, Kati ra te whakakake; ki te hunga hara ano, Kaua e whakaarahia te haona.
5لا ترفعوا الى العلى قرنكم. لا تتكلموا بعنق متصلب.
5Kaua to koutou haona e whakaarahia ki runga: kati te whakamaro i te kaki ina korero.
6لانه لا من المشرق ولا من المغرب ولا من برية الجبال.
6¶ No te mea kahore he aranga i te rawhiti, kahore i te hauauru, kahore hoki i te tonga.
7ولكن الله هو القاضي. هذا يضعه وهذا يرفعه.
7Ko te Atua ia te kaiwhakawa; ko tenei e whakaititia iho ana e ia, ko tera e whakaarahia ake ana.
8لان في يد الرب كاسا وخمرها مختمرة. ملآنة شرابا ممزوجا. وهو يسكب منها. لكن عكرها يمصه يشربه كل اشرار الارض
8Kei te ringa hoki o Ihowa he kapu, pahuka tonu te waina; ki tonu, whakananu rawa, hei ringihanga mana: ko nga nganga ia, ma te hunga kino katoa o te whenua e tatau, e inu.
9اما انا فاخبر الى الدهر. ارنم لاله يعقوب.
9Ko ahau ia, ka kauwhau tonu: ka himene ki te Atua o Hakopa.
10وكل قرون الاشرار اعضب قرون الصدّيق تنتصب
10A ka kotia e ahau nga haona katoa o te hunga kino: ka whakaarahia ake ia nga haona o te tangata tika.