1وكلم الرب موسى قائلا
1
خداوند به موسی فرمود
2كلم كل جماعة بني اسرائيل وقل لهم تكونون قديسين لاني قدوس الرب الهكم.
2
که به قوم اسرائیل بگوید: «شما باید مثل من که خداوند خدای شما هستم، مقدّس باشید.
3تهابون كل انسان امه واباه وتحفظون سبوتي. انا الرب الهكم.
3
به پدر و مادرتان احترام بگذارید و مقرّرات سبت مرا رعایت نمایید، زیرا من خداوند خدای شما هستم.
4لا تلتفتوا الى الاوثان وآلهة مسبوكة لا تصنعوا لانفسكم. انا الرب الهكم.
4
«بتپرستی نکنید و برای خود بت نسازید، چرا که من خداوند خدای شما هستم.
5ومتى ذبحتم ذبيحة سلامة للرب فللرضا عنكم تذبحونها.
5
«هنگامیکه قربانی سلامتی به حضور من تقدیم میکنید، قوانین را رعایت کنید، تا هدیهٔ شما پذیرفته شود.
6يوم تذبحونها تؤكل وفي الغد. والفاضل الى اليوم الثالث يحرق بالنار.
6
گوشتش را باید در همان روزی که حیوان را قربانی میکنید و یا فردای آن بخورید. هرچه را که تا روز سوم باقی میماند، باید در آتش بسوزانید.
7واذا اكلت في اليوم الثالث فذلك نجاسة لا يرضى به.
7
اگر در روز سوم آن را بخورید، مکروه است و من آن قربانی را نمیپذیرم.
8ومن اكل منها يحمل ذنبه لانه قد دنّس قدس الرب. فتقطع تلك النفس من شعبها
8
پس اگر در روز سوم آن را بخورید، گناهکار میشوید، زیرا به قدّوسیّت من، بیاحترامی میکنید و در نتیجه، از بین قوم من طرد میشوید.
9وعندما تحصدون حصيد ارضكم لا تكمل زوايا حقلك في الحصاد. ولقاط حصيدك لا تلتقط.
9
«وقتی محصول زمین خود را درو میکنید گوشه و کنار زمین را درو ننمایید. همچنین خوشههایی را که باقیماندهاند جمع نکنید.
10وكرمك لا تعلّله ونثار كرمك لا تلتقط. للمسكين والغريب تتركه. انا الرب الهكم
10
در وقت انگورچینی، تمام انگورهای تاکستان خود را نچینید. خوشهها و دانههای انگور را که بر زمین افتادهاند، جمع نکنید. آنها را برای فقرا و بیگانگان بگذارید، زیرا من خداوند خدای شما هستم.
11لا تسرقوا ولا تكذبوا ولا تغدروا احدكم بصاحبه.
11
«از دزدی، خیانت و دروغگویی پرهیز نمایید.
12ولا تحلفوا باسمي للكذب فتدنّس اسم الهك. انا الرب
12
به نام من قسم ناحق نخورید و نام مرا بیحرمت نسازید، چون من خداوند خدای شما هستم.
13لا تغصب قريبك ولا تسلب. ولا تبت اجرة اجير عندك الى الغد.
13
«به همنوع خود ضرر نرسانید و به مال او خیانت نکنید. مزد کارگری را که برای شما کار میکند در موقع معیّن بپردازید. حتّی برای شب هم پیش خود نگاه ندارید.
14لا تشتم الاصم وقدام الاعمى لا تجعل معثرة. بل اخش الهك. انا الرب.
14
به اشخاص کَر، دشنام ندهید و پیش پای مردمان کور، سنگ نیندازید، بلکه از من بترسید، زیرا من خداوند خدای شما هستم.
15لا ترتكبوا جورا في القضاء. لا تأخذوا بوجه مسكين ولا تحترم وجه كبير. بالعدل تحكم لقريبك.
15
«در قضاوت، عادل باشید و بین فرد تنگدست و ثروتمند تبعیض قایل نشوید، بلکه با همه از روی انصاف و عدالت رفتار نمایید.
16لا تسع في الوشاية بين شعبك. لا تقف على دم قريبك. انا الرب.
16
سخنچینی نکنید و هرگاه جان کسی در دادگاه در میان باشد، اگر شهادت شما به او کمک میکند، ساکت نمانید. زیرا من خداوند خدای شما هستم.
17لا تبغض اخاك في قلبك. انذارا تنذر صاحبك ولا تحمل لاجله خطية.
17
«کینهتوز نباشید. اختلافات خود را حل کنید تا دچار گناه نشوید.
18لا تنتقم ولا تحقد على ابناء شعبك بل تحب قريبك كنفسك. انا الرب.
18
از کسی انتقام نگیرید و از او متنفّر نشوید، بلکه همسایهات را مثل جان خود دوست بدار، زیرا من خداوند خدای هستم.
19فرائضي تحفظون. لا تنزّ بهائمك جنسين وحقلك لا تزرع صنفين ولا يكن عليك ثوب مصنّف من صنفين.
19
«احکام مرا بجا آورید. حیوانات خانگی را با حیوانات غیر همنوع آنها وادار به جفتگیری نکنید. در زمین خود دو نوع بذر نکارید و لباسی که میپوشید، نباید از دو نوع پارچهٔ مختلف باشد.
20واذا اضطجع رجل مع امرأة اضطجاع زرع وهي امة مخطوبة لرجل ولم تفد فداء ولا أعطيت حريتها فليكن تاديب. لا يقتلا لانها لم تعتق.
20
«اگر کسی با کنیزی که صیغهٔ شخص دیگری است، همبستر شود و آن کنیز بازخرید و یا آزاد نشده باشد، آنها را نباید کشت، بلکه مجازات شوند، چرا که آن زن آزاد نشده است.
21ويأتي الى الرب بذبيحة لاثمه الى باب خيمة الاجتماع كبشا ذبيحة اثم.
21
و آن مرد باید قوچی را به عنوان قربانی جبران خطا جلوی در ورودی خیمهٔ مقدّس بیاورد.
22فيكفّر عنه الكاهن بكبش الاثم امام الرب من خطيته التي اخطأ فيصفح له عن خطيته التي اخطأ
22
و کاهن باید با آن قوچ برای او به حضور خداوند کفّاره کند و به این ترتیب آن مرد از گناه پاک میشود.
23ومتى دخلتم الارض وغرستم كل شجرة للطعام تحسبون ثمرها غرلتها. ثلاث سنين تكون لكم غلفاء. لا يؤكل منها.
23
«هنگامیکه به سرزمین کنعان وارد شدید، هرگونه درخت میوه که کاشتید، میوههای آنها را برای سه سال اول ناپاک بدانید و شما نباید میوهٔ آنها را بخورید.
24وفي السنة الرابعة يكون كل ثمرها قدسا لتمجيد الرب.
24
تمام محصول سال چهارم را برای سپاس و شکرگزاری وقف خداوند کنید.
25وفي السنة الخامسة تاكلون ثمرها. لتزيد لكم غلتها. انا الرب الهكم
25
امّا در سال پنجم شما میتوانید از میوهٔ آنها بخورید و اگر به همین طریق رفتار کنید، ثمر فراوان میگیرید؛ زیرا من، خداوند خدای شما هستم.
26لا تأكلوا بالدم. لا تتفاءلوا ولا تعيفوا.
26
«شما نباید گوشتی را که خون داشته باشد بخورید. از فالگیری و جادوگری خودداری کنید.
27لا تقصّروا رؤوسكم مستديرا ولا تفسد عارضيك.
27
موهای شقیقههای خود را نتراشید و گوشههای ریش خود را نچینید.
28ولا تجرحوا اجسادكم لميت. وكتابة وسم لا تجعلوا فيكم. انا الرب.
28
در مراسم عزاداری برای مردگان، بدن خود را زخمی یا خالکوبی نکنید.
29لا تدنس ابنتك بتعريضها للزنى لئلا تزني الارض وتمتلئ الارض رذيلة.
29
«دخترتان را با وادار ساختن به فاحشهگری در پرستشگاه، بیحرمت و بیعصمت نسازید. اگر چنین کنید آنها به دنبال خدایان دیگر رفته و سرزمین شما پُر از زنا و شرارت خواهد شد.
30سبوتي تحفظون ومقدسي تهابون. انا الرب.
30
شرایط و مقرّرات روز سبت مرا رعایت کنید و معبد مرا مقدّس و محترم شمارید، زیرا من خداوند خدای شما هستم.
31لا تلتفتوا الى الجان ولا تطلبوا التوابع فتتنجّسوا بهم. انا الرب الهكم.
31
«از جنگیران و جادوگران طلب کمک نکنید، زیرا آنها شما را آلوده و ناپاک میسازند، چرا که من خداوند خدای شما هستم.
32من امام الاشيب تقوم وتحترم وجه الشيخ وتخشى الهك. انا الرب
32
«در جلو پای مو سفیدان بپا برخیزید و به پیر مردان احترام گذارید.
33واذا نزل عندك غريب في ارضكم فلا تظلموه.
33
«اگر یک شخص بیگانه در سرزمین شما زندگی میکند، به او آزار نرسانید
34كالوطني منكم يكون لكم الغريب النازل عندكم وتحبه كنفسك لانكم كنتم غرباء في ارض مصر. انا الرب الهكم.
34
با او مثل یک اسرائیلی رفتار کنید و مثل جان خود دوستش بدارید، زیرا خود شما زمانی در سرزمین مصر بیگانه بودید، زیرا من خداوند خدای شما هستم.
35لا ترتكبوا جورا في القضاء لا في القياس ولا في الوزن ولا في الكيل.
35
«در اندازهگیری طول و حجم و وزن تقلّب نکنید.
36ميزان حق ووزنات حق وإيفة حق وهين حق تكون لكم. انا الرب الهكم الذي اخرجكم من ارض مصر.
36
از وسایل دقیق استفاده کنید، زیرا من خداوند خدای شما هستم و من شما را از مصر بیرون آوردم.
شما باید تمام احکام و قوانین مرا بجا آورید، زیرا من خداوند خدای شما هستم.»
37فتحفظون كل فرائضي وكل احكامي وتعملونها. انا الرب
37
شما باید تمام احکام و قوانین مرا بجا آورید، زیرا من خداوند خدای شما هستم.»