1صلاة لمسكين اذا اعيا وسكب شكواه قدام الله. يا رب استمع صلاتي وليدخل اليك صراخي.
1
خداوندا، دعایم را بشنو
و به فریاد من برس.
2لا تحجب وجهك عني في يوم ضيقي. امل اليّ اذنك في يوم ادعوك. استجب لي سريعا.
2
در روزهای سختی از من روی متاب.
به من گوش بده
و چون تو را بخوانم،
دعایم را هرچه زودتر مستجاب فرما.
3لان ايامي قد فنيت في دخان وعظامي مثل وقيد قد يبست.
3
زیرا روزهای عمرم مانند دود برباد میرود
و استخوانهایم مانند آتش میسوزد.
4ملفوح كالعشب ويابس قلبي حتى سهوت عن اكل خبزي.
4
دل من شکسته و مثل کاه خشک و پژمرده شده است.
اشتها و میل به غذا ندارم.
5من صوت تنهدي لصق عظمي بلحمي.
5
از بس ناله کردهام،
در بدنم فقط پوست و استخوان باقی مانده است.
6اشبهت قوق البرية. صرت مثل بومة الخرب.
6
مثل مرغ وحشی در صحرا
و مانند جغد در خرابهها به سر میبرم.
7سهدت وصرت كعصفور منفرد على السطح.
7
خوابم نمیبرد،
مانند پرندهای بر پشتبام، تنها ماندهام.
8اليوم كله عيّرني اعدائي. الحنقون عليّ حلفوا عليّ.
8
دشمنانم هر روز مرا سرزنش میکنند
و مسخرهكنندگانم مرا لعنت مینمایند.
9اني قد اكلت الرماد مثل الخبز ومزجت شرابي بدموع
9
بهخاطر خشم و غضب تو،
به جای نان، خاکستر میخورم
و اشکهایم با آبی که مینوشم، آمیختهاند،
زیرا تو مرا بلند كرده و بر زمین زدی.
10بسبب غضبك وسخطك لانك حملتني وطرحتني.
10
عمرم مانند سایههای غروب به سرعت رو به زوال است
و همچون گیاه پژمرده میشوم.
11ايامي كظل مائل وانا مثل العشب يبست
11
امّا تاج و تخت تو ای خداوند، ازلی و ابدی است
و تمام نسلهای بشر نام تو را به یاد خواهند آورد.
12اما انت يا رب فالى الدهر جالس وذكرك الى دور فدور.
12
میدانم که تو خواهی آمد و بر صهیون رحم خواهی كرد
و اكنون وقت آن است تا وعدهای را که داده بودی، عملی کنی،
و رحمت خود را نشان بدهی.
13انت تقوم وترحم صهيون لانه وقت الرأفة لانه جاء الميعاد.
13
بندگان تو آن را دوست میدارند،
گرچه ویرانه گشته؛
نسبت به آن رحمت میدارند،
گرچه خرابه گشته.
14لان عبيدك قد سرّوا بحجارتها وحنّوا الى ترابها.
14
ملل جهان از نام خداوند،
و پادشاهان روی زمین، از عظمت و جلال او خواهند ترسید.
15فتخشى الامم اسم الرب وكل ملوك الارض مجدك.
15
هنگامیکه خداوند صهیون را دوباره آباد کند،
جلال و شکوه او آشكار خواهد شد.
16اذا بنى الرب صهيون يرى بمجده.
16
به زاریِ بیچارگان گوش خواهد داد
و دعای ایشان را اجابت خواهد كرد.
17التفت الى صلاة المضطر ولم يرذل دعاءهم.
17
این را برای نسلهای آینده بنویسید تا از کارهای خداوند آگاه شوند
و کسانیکه هنوز به دنیا نیامدهاند، او را بستایند.
18يكتب هذا للدور الآخر وشعب سوف يخلق يسبح الرب.
18
خداوند از جایگاه عالی و مقدّس خود در آسمان
به زمین نظر افکنده است.
19لانه اشرف من علو قدسه الرب من السماء الى الارض نظر
19
نالههای زندانیان را شنید
و آنهایی را که محکوم به مرگ بودند، رهایی بخشید.
20ليسمع انين الاسير ليطلق بني الموت
20
در نتیجه نام خداوند در صهیون ذکر خواهد گردید
و در اورشلیم او را خواهند پرستید،
21لكي يحدث في صهيون باسم الرب وبتسبيحه في اورشليم
21
وقتی همهٔ اقوام و پادشاهان جهان با هم جمع شوند
و او را پرستش نمایند.
22عند اجتماع الشعوب معا والممالك لعبادة الرب
22
خداوند مرا در جوانی ضعیف و ناتوان ساخت
و عمرم را کوتاه کرد.
23ضعّف في الطريق قوتي قصر ايامي.
23
ای خدا نگذار که اکنون بمیرم،
قبل از آنکه به پیری برسم.
ای خدا، تو تا به ابد زنده هستی
24اقول يا الهي لا تقبضني في نصف ايامي. الى دهر الدهور سنوك.
24
در ابتدا زمین را آفریدی
و آسمانها کار دستهای توست.
25من قدم اسست الارض والسموات هي عمل يديك.
25
آنها از میان خواهند رفت،
امّا تو باقی خواهی ماند.
همهٔ آنها همچون لباس، کُهنه خواهند شد
و تو آنها را مانند ردا عوض خواهی كرد و دور خواهی انداخت و نابود خواهند شد.
26هي تبيد وانت تبقى وكلها كثوب تبلى كرداء تغيّرهنّ فتتغيّر.
26
امّا تو همیشه همان هستی
و عمر تو، پایانی نخواهد داشت.
فرزندان ما، در پناه تو در امان هستند
و در زیر سایهٔ حمایت تو،
نسل آنها پایدار خواهد بود.
27وانت هو وسنوك لن تنتهي.
27
فرزندان ما، در پناه تو در امان هستند
و در زیر سایهٔ حمایت تو،
نسل آنها پایدار خواهد بود.
28ابناء عبيدك يسكنون وذريتهم تثبت امامك