الكتاب المقدس (Van Dyke)

Persian

Psalms

118

1احمدوا الرب لانه صالح لان الى الابد رحمته‎.
1 خداوند را شکر کنید، زیرا که نیکوست و محبّت پایدار او ابدی است.
2‎ليقل اسرائيل ان الى الابد رحمته‎.
2 بنی‌اسرائیل بگویند: «محبّت پایدار او ابدی است.»
3‎ليقل بيت هرون ان الى الابد رحمته‎.
3 کاهنان خداوند بگویند: «محبّت پایدار او ابدی است.»
4‎ليقل متقو الرب ان الى الابد رحمته
4 تمام کسانی‌که از خداوند می‌ترسند، بگویند: «محبّت پایدار او ابدی است.»
5من الضيق دعوت الرب فاجابني من الرحب‎.
5 در هنگام پریشانی نزد خداوند دعا کردم. او دعایم را مستجاب کرد و مرا رهایی بخشید.
6‎الرب لي فلا اخاف. ماذا يصنع بي الانسان‎.
6 خداوند با من است، پس نخواهم ترسید، انسان به من چه ‌می‌تواند بکند؟
7‎الرب لي بين معينيّ وانا سأرى باعدائي‎.
7 خداوند در کنار من و یاور من است، پس بر دشمنان خود پیروز خواهم شد.
8‎الاحتماء بالرب خير من التوكل على انسان
8 توکّل کردن بر خداوند، بهتر از اعتماد داشتن به انسان است.
9الاحتماء بالرب خير من التوكل على الرؤساء‎.
9 توکّل کردن بر خداوند، بهتر از اعتماد داشتن بر رهبران است.
10‎كل الامم احاطوا بي. باسم الرب ابيدهم‎.
10 هر چند تمام اقوام جهان محاصره‌ام كردند، امّا با نام خداوند همه را شکست دادم.
11‎احاطوا بي واكتنفوني. باسم الرب ابيدهم‎.
11 آنها از هر طرف احاطه‌ام نمودند، ولی با قدرت خداوند، آنها را از بین بردم.
12‎احاطوا بي مثل النحل. انطفأوا كنار الشوك. باسم الرب ابيدهم.
12 آنها مانند زنبور بر من هجوم آوردند و مانند شعله‌های آتش دورم را گرفتند، امّا با کمک خداوند آنها را نابود كردم.
13دحرتني دحورا لاسقط. اما الرب فعضدني‎.
13 بر من هجوم آوردند تا مرا شکست دهند امّا خداوند به کمک من رسید.
14‎قوتي وترنمي الرب وقد صار لي خلاصا‎.
14 خداوند قوّت من، توانایی من و نجات‌دهندهٔ من است.
15‎صوت ترنم وخلاص في خيام الصديقين. يمين الرب صانعة ببأس
15 فریاد شادی پیروزی را از چادر‌های قوم خدا بشنوید که می‌گویند: «دست پُر قدرت خداوند این پیروزی را نصیب ما ساخته است.»
16يمين الرب مرتفعة. يمين الرب صانعة ببأس‎.
16 من نخواهم مرد، بلکه زنده خواهم ماند تا کارهای خداوند را بیان نمایم.
17‎لا اموت بل احيا واحدث باعمال الرب‎.
17 گرچه خداوند مرا به سختی تنبیه نمود، ولی نگذاشت که بمیرم.
18‎تأديبا ادبني الرب والى الموت لم يسلمني
18 دروازه‌های معبد بزرگ را برایم باز کنید تا به آنجا وارد شوم و خداوند را ستایش کنم.
19افتحوا لي ابواب البر. ادخل فيها واحمد الرب‎.
19 این دروازهٔ خداوند است، فقط نیکوکاران می‌توانند از آن وارد شوند.
20‎هذا الباب للرب. الصديقون يدخلون فيه‎.
20 از اینکه دعای مرا مستجاب فرمودی و به من پیروزی عطا کردی، از تو سپاسگزارم.
21‎احمدك لانك استجبت لي وصرت لي خلاصا‎.
21 سنگی را که معماران رد کردند، اکنون مهمترین سنگ بنا شده است.
22‎الحجر الذي رفضه البناؤون قد صار راس الزاوية‎.
22 این کار خداوند است که به نظر ما عجیب می‌آید.
23‎من قبل الرب كان هذا وهو عجيب في اعيننا
23 این است روزی که خداوند ساخته است، بیایید تا با هم شادی کنیم و آن را جشن بگیریم.
24هذا هو اليوم الذي صنعه الرب. نبتهج ونفرح فيه‎.
24 خداوندا! التماس می‌کنیم ما را نجات دهی، آه ای خداوند تمنّا می‌کنیم که به ما پیروزی عطا كنی.
25‎آه يا رب خلّص. آه يا رب انقذ‎.
25 مبارک باد آن کسی‌که به نام خداوند می‌آید، ما شما را از معبد بزرگ خداوند برکت می‌دهیم.
26‎مبارك الآتي باسم الرب. باركناكم من بيت الرب‎.
26 خداوند، خدایی است که ما را سعادت بخشیده است. شاخه‌ها را به دست بگیرید و قربانگاه او را طواف کنید.
27‎الرب هو الله وقد انار لنا. اوثقوا الذبيحة بربط الى قرون المذبح‎.
27 تو خدای من هستی، من از تو سپاسگزارم و تو را ستایش می‌کنم. خداوند را سپاس بگویید، زیرا که نیکوست و محبّت پایدار او ابدی است.
28‎الهي انت فاحمدك الهي فارفعك‎.
28 خداوند را سپاس بگویید، زیرا که نیکوست و محبّت پایدار او ابدی است.
29‎احمدوا الرب لانه صالح لان الى الابد رحمته