الكتاب المقدس (Van Dyke)

Persian

Psalms

74

1قصيدة لآساف‎. ‎لماذا رفضتنا يا الله الى الابد. لماذا يدخن غضبك على غنم مرعاك‎.
1 خدایا، چرا ما را برای همیشه ترک کردی؟ چرا بر ما که گوسفندان مرتع تو هستیم چنین خشمگین شده‌ای؟
2‎اذكر جماعتك التي اقتنيتها منذ القدم وفديتها سبط ميراثك. جبل صهيون هذا الذي سكنت فيه‎.
2 قوم خود را به یاد آور، آنانی را که از زمان قدیم برگزیدی تا قوم تو باشند. آنانی را که از بردگی بازخرید کردی تا طایفهٔ خاص تو باشند. صهیون را که در آن ساکن بودی به یاد آور.
3‎ارفع خطواتك الى الخرب الابدية. الكل قد حطم العدو في المقدس‎.
3 بر این خرابه‌ها عبور کن و ببین که دشمن چگونه همه‌چیز را در خانهٔ تو ویران نموده است!
4‎قد زمجر مقاوموك في وسط معهدك جعلوا آياتهم آيات‎.
4 دشمنانت در معبد بزرگ تو، بانگ پیروزی برآوردند و پرچم خود را در آنجا برافراشتند.
5‎يبان كانه رافع فؤوس على الاشجار المشتبكة‎.
5 مانند هیزم‌شکنانی که با تبر برای قطع درختان آمده باشند،
6‎والآن منقوشاته معا بالفؤوس والمعاول يكسرون‎.
6 تمام نقش‌های تراشیده شده را با چکش و تبر خراب کردند.
7‎اطلقوا النار في مقدسك. دنسوا للارض مسكن اسمك‎.
7 مکانهای مقدّس تو را خراب کردند و آن را به آتش کشیدند و جایی را که محل پرستش تو بود، بی‌حرمت ساختند.
8‎قالوا في قلوبهم لنفنيهم معا. احرقوا كل معاهد الله في الارض‏‎.
8 با خود گفتند: «آنها را بکلّی لِه می‌کنیم.» پس تمام معابد را در سراسر خاک اسرائیل آتش زدند.
9‎آياتنا لا نرى. لا نبي بعد. ولا بيننا من يعرف حتى متى
9 همه آثار مقدّس ما را از بین بردند. هیچ‌یک از انبیا باقی نمانده‌اند و هیچ‌کس نمی‌‌داند که این وضع تا به کی ادامه خواهد داشت.
10حتى متى يا الله يعير المقاوم ويهين العدو اسمك الى الغاية‎.
10 خدایا، تا به کی به دشمنانت اجازه می‌دهی که به تو توهین کنند؟ آیا آنان همیشه نام تو را بی‌حرمت خواهند ساخت؟
11‎لماذا ترد يدك ويمينك. اخرجها من وسط حضنك. افن‎.
11 چرا به ما کمک نمی‌کنی؟ چرا دست خود را عقب کشیده‌ای؟
12‎والله ملكي منذ القدم فاعل الخلاص في وسط الارض‎.
12 امّا تو ای خدا، از روز ازل پادشاه ما بوده‌ای و بارها ما را نجات داده‌ای.
13‎انت شققت البحر بقوتك. كسرت رؤوس التنانين على المياه‎.
13 با قدرت خود دریا را شکافتی و سر نهنگها را در اعماق دریا شکستی.
14‎انت رضضت رؤوس لوياثان. جعلته طعاما للشعب لاهل البرية‎.
14 تو سر هیولای دریایی را شکستی و او را خوراک صحرانشینان کردی.
15‎انت فجرت عينا وسيلا. انت يبّست انهارا دائمة الجريان‎.
15 چشمه‌ها و جوی‌ها را جاری ساختی و رودخانه‌های بزرگی را که همیشه جاری بودند خشک کردی.
16‎لك النهار ولك ايضا الليل. انت هيأت النور والشمس‎.
16 شب و روز را پدید آوردی و ماه و خورشید را در آسمان قرار دادی.
17‎انت نصبت كل تخوم الارض الصيف والشتاء انت خلقتهما
17 حدّ و حدود تمام جهان از توست و تو تابستان و زمستان را به وجود آوردی.
18اذكر هذا ان العدو قد عيّر الرب وشعبا جاهلا قد اهان اسمك‎.
18 امّا خداوندا، ببین که دشمنان چگونه تو را مسخره می‌کنند و مردم بی‌خدا، به نام تو توهین می‌کنند.
19‎لا تسلم للوحش نفس يمامتك. قطيع بائسيك لا تنس الى الابد‎.
19 قوم بیچاره‌ات را فراموش نکن و قوم خود را به دست دشمنانشان رها مکن.
20‎انظر الى العهد. لان مظلمات الارض امتلأت من مساكن الظلم‎.
20 پیمانی را که با ما بسته‌ای به یاد آور، زیرا که شریران در مکانهای تاریک، در سرتاسر سرزمین ما در کمینند.
21‎لا يرجعن المنسحق خازيا. الفقير والبائس ليسبحا اسمك‎.
21 مظلومان را شرمنده مکن، تا مردم مسکین و نیازمند نام تو را ستایش کنند.
22‎قم يا الله. اقم دعواك. اذكر تعيير الجاهل اياك اليوم كله‎.
22 خدایا، برخیز و از حق خود دفاع کن، ببین که مردم بی‌خدا، تمام روز به تو توهین می‌کنند. فریاد خشمگین دشمنان و غوغای مخالفین را که همیشه بلند است، نادیده مگیر!
23‎لا تنس صوت اضدادك ضجيج مقاوميك الصاعد دائما
23 فریاد خشمگین دشمنان و غوغای مخالفین را که همیشه بلند است، نادیده مگیر!