الكتاب المقدس (Van Dyke)

Somali

Proverbs

22

1الصيت افضل من الغنى العظيم والنعمة الصالحة افضل من الفضة والذهب.
1Magac wanaagsan baa laga doortaa maal badan, Oo nimcana waa ka wanaagsan tahay lacag iyo dahab.
2الغني والفقير يتلاقيان. صانعهما كليهما الرب.
2Taajirka iyo miskiinku way wada kulmaan, Oo Rabbigu waa kii kulligood sameeyey.
3الذكي يبصر الشر فيتوارى والحمقى يعبرون فيعاقبون.
3Ninkii miyir lahu sharkuu arkaa, wuuna dhuuntaa, Laakiinse garaadlaawayaashu way iska sii maraan, waana la taqsiiraa.
4ثواب التواضع ومخافة الرب هو غنى وكرامة وحياة.
4Is-hoosaysiinta iyo Rabbiga ka cabsashadiisa abaalgudkoodu Waxaa weeyaan hodantinimo iyo sharaf iyo nolol.
5شوك وفخوخ في طريق الملتوي. من يحفظ نفسه يبتعد عنها.
5Qodxan iyo dabinnaba waxay yaalliin jidka ninka qalloocan, Laakiinse kii naftiisa dhawraa waa ka fogaan doonaa iyaga.
6ربّ الولد في طريقه فمتى شاخ ايضا لا يحيد عنه.
6Ilmo u rabbee siduu ku socon lahaa, Oo isna xataa markuu gaboobo kama leexan doono.
7الغني يتسلط على الفقير والمقترض عبد للمقرض.
7Taajirku masaakiintuu u taliyaa Oo kii wax amaahdaana midiidin buu u yahay kii wax amaahiya.
8الزارع اثما يحصد بليّة وعصا سخطه تفنى.
8Kii xumaan beeraa wuxuu goosan doonaa belaayo, Oo usha cadhadiisuna way dhammaan doontaa.
9الصالح العين هو يبارك لانه يعطي من خبزه للفقير
9Kii il deeqsiya lahu wuu barakoobi doonaa, Waayo, isagu wuxuu cuntadiisa wax ka siiyaa masaakiinta.
10اطرد المستهزئ فيخرج الخصام ويبطل النزاع والخزي.
10Kan wax quudhsada eri, oo muranku wuu bixi doonaa, Dirirta iyo cayduna way dhammaan doonaan.
11من احب طهارة القلب فلنعمة شفتيه يكون الملك صديقه.
11Kii daahirsanaanta qalbiga jecel, Oo bushimihiisu nimco leeyihiin, xataa boqorka ayaa saaxiibkiis ahaan doona.
12عينا الرب تحفظان المعرفة وهو يقلب كلام الغادرين.
12Indhaha Rabbigu waxay dhawraan ka aqoonta leh, Laakiinse isagu wuxuu afgembiyaa erayada khaayinka.
13قال الكسلان الاسد في الخارج فأقتل في الشواع.
13Kii caajis ahu wuxuu yidhaahdaa, Libaax baa dibadda jooga, Oo jidka dhexdiisa ayaa laygu dili doonaa.
14فم الاجنبيات هوّة عميقة. ممقوت الرب يسقط فيها.
14Naago qalaad afkoodu waa god dheer, Oo waxaa ku dhici doona kii xagga Rabbiga laga nacay.
15الجهالة مرتبطة بقلب الولد. عصا التأديب تبعدها عنه.
15Nacasnimadu waxay ku xidhan tahay qalbiga ilmaha. Laakiinse usha edbintu way ka fogayn doontaa.
16ظالم الفقير تكثيرا لما له ومعطي الغني انما هما للعوز.
16Kii miskiinka u dulma inuu maal korodhsado, Iyo kii taajirka wax siiyaaba hubaal way baahnaan doonaan.
17امل اذنك واسمع كلام الحكماء ووجّه قلبك الى معرفتي.
17Dhegta u dhig, oo erayada kuwa caqliga leh maqal, Oo qalbigana aqoontayda u jeedi.
18لانه حسن ان حفظتها في جوفك. ان تتثبت جميعا على شفتيك.
18Waayo, waa wax wanaagsan haddii aad uurka ku haysatid, Oo hadday dhammaantood bushimahaaga diyaar ku ahaadaan.
19ليكون اتكالك على الرب عرّفتك انت اليوم.
19Bal eeg, adigaan maanta iyaga ku ogeysiiyey, Inaad Rabbiga aaminsan tahay.
20ألم اكتب لك أمورا شريفة من جهة مؤامرة ومعرفة.
20Miyaanan waxyaalo wanaagsan kuugu qorin Talooyinka iyo aqoonta,
21لاعلمك قسط كلام الحق لترد جواب الحق للذين ارسلوك
21Si aan kuu ogeysiiyo hubaasha erayada runta, Inaad erayada runta uga jawaabtid kuwii ku soo diray?
22لا تسلب الفقير لكونه فقيرا ولا تسحق المسكين في الباب.
22Miskiinka ha dhicin, waayo, isagu waa miskiin, Oo kan dhibaataysanna meesha iridda ha ku dulmin,
23لان الرب يقيم دعواهم ويسلب سالبي انفسهم.
23Waayo, Rabbiga ayaa dacwadooda u qaadi doona, Oo kuwa iyaga dhaca naftoodana wuu dhici doonaa.
24لا تستصحب غضوبا ومع رجل ساخط لا تجئ
24Ha la saaxiibin nin xanaaq badan, Oo nin cadho kululna waa inaanad la socon,
25لئلا تألف طرقه وتاخذ شركا الى نفسك.
25Waaba intaas oo aad jidkiisa baratid, Oo aad naftaadana dabin ku riddid.
26لا تكن من صافقي الكف ولا من ضامني الديون.
26Ha noqonin sida kuwa gacanta dhaar ugu dhiiba, Ama sida kuwa deyman u dammiinta.
27ان لم يكن لك ما تفي فلماذا يأخذ فراشك من تحتك.
27Haddaanad haysan wax aad bixiso, Bal muxuu sariirtaada hoostaada uga la bixi?
28لا تنقل التخم القديم الذي وضعه آباؤك.
28Soohdinta hore oo ay awowayaashu dhigeen Innaba ha durkin.Miyaad aragtaa nin shuqulkiisa ku dadaala? Isagu wuxuu istaagi doonaa boqorro hortood. Oo kuwa hoose hortoodana ma istaagi doono.
29أرأيت رجلا مجتهدا في عمله. امام الملوك يقف لا يقف امام الرعاع
29Miyaad aragtaa nin shuqulkiisa ku dadaala? Isagu wuxuu istaagi doonaa boqorro hortood. Oo kuwa hoose hortoodana ma istaagi doono.