الكتاب المقدس (Van Dyke)

Spanish: Reina Valera (1909)

1 Chronicles

1

1آدم شيث انوش
1ADAM, Seth, Enos,
2قينان مهللئيل يارد
2Cainán, Mahalaleel, Jared,
3اخنوخ متوشالح لامك
3Enoch, Mathusalem, Lamech,
4نوح سام حام يافث
4Noé, Sem, Châm, y Japhet.
5بنو يافث جومر وماجوج وماداي وياوان وتوبال وماشك وتيراس.
5Los hijos de Japhet: Gomer, Magog, Dadai, Javán, Tubal, Mesec, y Thiras.
6وبنو جومر أشكناز وريفاث وتوجرمة.
6Los hijos de Gomer: Askenaz, Riphath, y Thogorma.
7وبنو ياوان اليشة وترشيشة وكتيم ودودانيم.
7Los hijos de Javán: Elisa, Tharsis, Chîthim, y Dodanim.
8بنو حام كوش ومصرايم وفوط وكنعان.
8Los hijos de Châm: Chûs, Misraim, Phuth, y Canaán.
9وبنو كوش سبا وحويلة وسبتا ورعما وسبتكا. وبنو رعما شبا وددان.
9Los hijos de Chûs: Seba, Havila, Sabtha, Raema, y Sabtechâ. Y los hijos de Raema: Seba y Dedán.
10وكوش ولد نمرود الذي ابتدأ يكون جبارا في الارض.
10Chûs engendró á Nimrod: éste comenzó á ser poderoso en la tierra.
11ومصرايم ولد لوديم وعناميم ولهابيم ونفتوحيم
11Misram engendró á Ludim, Ananim, Laabim, Nephtuim,
12وفتروسيم وكسلوحيم الذين خرج منهم فلشتيم وكفتوريم.
12Phetrusim y Casluim: de éstos salieron los Filisteos, y los Caphtoreos.
13وكنعان ولد صيدون بكره وحثّا
13Canaán engendró á Sidón, su primogénito;
14واليبوسي والاموري والجرجاشي
14Y al Hetheo, y al Jebuseo, y al Amorrheo, y al Gergeseo;
15والحوّي والعرقيّ والسيني
15Y al Heveo, y al Araceo, y al Sineo;
16والاروادي والصماريّ والحماثيّ
16Al Aradeo, y al Samareo, y al Hamatheo.
17بنو سام عيلام واشور وارفكشاد ولود وارام وعوص وحول وجاثر وماشك.
17Los hijos de Sem: Elam, Assur, Arphaxad, Lud, Aram, Hus, Hul, Gether, y Mesec.
18وارفكشاد ولد شالح وشالح ولد عابر.
18Arphaxad engendró á Sela, y Sela engendró á Heber.
19ولعابر ولد ابنان اسم الواحد فالج لان في ايامه قسمت الارض. واسم اخيه يقطان.
19Y á Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fué Peleg, por cuanto en sus días fué dividida la tierra; y el nombre de su hermano fué Joctán.
20ويقطان ولد الموداد وشالف وحضرموت ويارح
20Y Joctán engendró á Elmodad, Seleph, Asarmaveth, y Jera,
21وهدورام وأوزال ودقلة
21A Adoram también, á Uzal, Dicla,
22وعيبال وأبيمايل وشبا
22Hebal, Abimael, Seba,
23وأوفير وحويلة ويوباب. كل هؤلاء بنو يقطان
23Ophir, Havila, y Jobab: todos hijos de Joctán.
24سام ارفكشاد شالح
24Sem, Arphaxad, Sela,
25عابر فالج رعو
25Heber, Peleg, Reu,
26سروج ناحور تارح
26Serug, Nachôr, Thare,
27ابرام وهو ابراهيم.
27Y Abram, el cual es Abraham.
28ابنا ابراهيم اسحق واسماعيل.
28Los hijos de Abraham: Isaac é Ismael.
29هذه مواليدهم. بكر اسماعيل نبايوت وقيدار وأدبئيل ومبسام
29Y estas son sus descendencias: el primogénito de Ismael, Nabajoth; después Cedar, Adbeel, Misam,
30ومشماع ودومة ومسّا وحدد وتيما
30Misma, Duma, Maasa, Hadad, Thema, Jetur, Naphis, y Cedma. Estos son los hijos de Ismael.
31ويطور ونافيش وقدمة. هؤلاء هم بنو اسماعيل
31Y Cethura, concubina de Abraham, parió á Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac, y á Súa.
32واما بنو قطورة سرية ابراهيم فانها ولدت زمران ويقشان ومدان ومديان ويشباق وشوحا. وابنا يقشان شبا وددان.
32Los hijos de Jobsán: Seba y Dedán.
33وبنو مديان عيفة وعفر وحنوك وابيداع وألدعة. فكل هؤلاء بنو قطورة.
33Los hijos de Madián: Epha, Epher, Henoch, Abida, y Eldaa; todos estos fueron hijos de Cethura.
34وولد ابراهيم اسحق وابنا اسحق عيسو واسرائيل
34Y Abraham engendró á Isaac: y los hijos de Isaac fueron Esaú é Israel.
35بنو عيسو اليفاز ورعوئيل ويعوش ويعلام وقورح.
35Los hijos de Esaú: Eliphas, Rehuel, Jeus, Jalam, y Cora.
36بنو اليفاز تيمان واومار وصفي وجعثام وقناز وتمناع وعماليق.
36Los hijos de Eliphas: Themán, Omar, Sephi, Hatham, Chênas, Timna, y Amalec.
37بنو رعوئيل نحث وزارح وشمّة ومزّة.
37Los hijos de Rehuel: Nahath, Zera, Samma, y Mizza.
38وبنو سعير لوطان وشوبال وصبعون وعنى ودبشون وإيصر وديشان.
38Los hijos de Seir: Lotán, Sobal, Sibeón, Ana, Disón, Eser, y Disán.
39وابنا لوطان حوري وهومام. واخت لوطان تمناع
39Los hijos de Lotán: Hori, y Homam: y Timna fué hermana de Lotán.
40بنو شوبال عليان ومناحة وعيبال وشفي واونام. وابنا صبعون أيّة وعنى.
40Los hijos de Sobal: Alian, Manahach, Ebal, Sephi y Oman. Los hijos de Sibehom: Aia, y Ana.
41ابن عنى ديشون وبنو ديشون حمران وأشبان ويثران وكران.
41Disón fué hijo de Ana: y los hijos de Disón; Hamrán, Hesbán, Ithran y Chêrán.
42بنو إيصر بلهان وزعوان ويعقان. وابنا ديشان عوص واران
42Los hijos de Eser: Bilham, Zaaván, y Jaacán. Los hijos de Disán: Hus y Arán.
43هؤلاء هم الملوك الذين ملكوا في ارض ادوم قبلما ملك ملك لبني اسرائيل. بالع بن بعور. واسم مدينته دنهابة.
43Y estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel Belah, hijo de Beor; y el nombre de su ciudad fué Dinaba.
44ومات بالع فملك مكانه يوباب بن زارح من بصرة.
44Y muerto Belah, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera, de Bosra.
45ومات يوباب فملك مكانه حوشام من ارض التيماني.
45Y muerto Jobab reinó en su lugar Husam, de la tierra de los Themanos.
46ومات حوشام فملك مكانه هدد بن بدد الذي كسّر مديان في بلاد موآب واسم مدينته عويت
46Muerto Husam, reinó en su lugar Adad, hijo de Bedad, el cual hirió á Madián en la campaña de Moab: y el nombre de su ciudad fué Avith.
47ومات هدد فملك مكانه سملة من مسريقة.
47Muerto Adad, reinó en su lugar Samla, de Masreca.
48ومات سملة فملك مكانه شاول من رحوبوت النهر.
48Muerto también Samla, reinó en su lugar Saúl de Rehoboth, que está junto al río.
49ومات شاول فملك مكانه بعل حانان بن عكبور.
49Y muerto Saúl, reinó en su lugar Baal-hanán, hijo de Achbor.
50ومات بعل حانان فملك مكانه هدد واسم مدينته فاعي واسم امرأته مهيطبئيل بنت مطرد بنت ماء الذهب.
50Y muerto Baal-hanán, reinó en su lugar Adad, el nombre de cuya ciudad fué Pai; y el nombre de su mujer Meetabel, hija de Matred, y ésta de Mezaab.
51ومات هدد فكانت امراء ادوم امير تمناع امير علوة امير يتيت
51Muerto Adad, sucedieron los duques en Edom: el duque Timna, el duque Alia, el duque Jetheth,
52امير اهوليبامة امير ايلة امير فينون
52El duque Oholibama, el duque Ela, el duque Phinón,
53امير قناز امير تيمان امير مبصار
53El duque Chênaz, el duque Themán, el duque Mibzar,
54امير مجديئيل امير عيرام. هؤلاء امراء ادوم
54El duque Magdiel, el duque Iram. Estos fueron los duques de Edom.