الكتاب المقدس (Van Dyke)

Spanish: Reina Valera (1909)

1 Chronicles

4

1بنو يهوذا فارص وحصرون وكرمي وحور وشوبال.
1LOS hijos de Judá: Phares, Hesrón, Carmi, Hur, y Sobal.
2ورآيا بن شوبال ولد يحث ويحث ولد اخوماي ولاهد. هذه عشائر الصرعيين.
2Y Reaías hijo de Sobal, engendró á Jahath; y Jahath engendró á Ahumai y á Laad. Estas son las familias de los Sorathitas.
3وهؤلاء لابي عيطم. يزرعيل ويشما ويدباش واسم اختهم هصّللفوني.
3Y estas son las del padre de Etham: Jezreel, Isma, é Ibdas. Y el nombre de su hermana fué Haslelponi.
4وفنوئيل ابو جدور وعازر ابو حوشة. هؤلاء بنو حور بكر افراتة ابي بيت لحم.
4Y Penuel fué padre de Gedor, y Ezer padre de Husa. Estos fueron los hijos de Hur, primogénito de Ephrata, padre de Beth-lehem.
5وكان لاشحور ابي تقوع امرأتان حلاة ونعرة.
5Y Asur padre de Tecoa tuvo dos mujeres, á saber, Helea, y Naara.
6وولدت له نعرة اخزّام وحافر والتيماني والاخشتاري. هؤلاء بنو نعرة.
6Y Naara le parió á Auzam, y á Hepher, á Themeni, y á Ahastari. Estos fueron los hijos de Naara.
7وبنو حلاة صرث وصوحر واثنان.
7Y los hijos de Helea: Sereth, Jesohar, Ethnán.
8وقوص ولد عانوب وهصوبيبة وعشائر اخرحيل بن هارم.
8Y Cos engendró á Anob, y á Sobeba, y la familia de Aharhel hijo de Arum.
9وكان يعبيص اشرف من اخوته. وسمتّه امه يعبيص قائلة لاني ولدته بحزن.
9Y Jabes fué más ilustre que sus hermanos, al cual su madre llamó Jabes, diciendo: Por cuanto le parí en dolor.
10ودعا يعبيص اله اسرائيل قائلا ليتك تباركني وتوسّع تخومي وتكون يدك معي وتحفظني من الشر حتى لا يتعبني. فآتاه الله بما سأل.
10E invocó Jabes al Dios de Israel, diciendo: ­Oh si me dieras bendición, y ensancharas mi término, y si tu mano fuera conmigo, y me libraras de mal, que no me dañe! E hizo Dios que le viniese lo que pidió.
11وكلوب اخو شوحة ولد محير. هو ابو اشتون.
11Y Caleb hermano de Sua engendró á Machîr, el cual fué padre de Esthón.
12واشتون ولد بيت رافا وفاسح وتحنّة ابا مدينة ناحاش. هؤلاء اهل ريكة.
12Y Esthón engendró á Beth-rapha, á Phasea, y á Tehinna, padre de la ciudad de Naas: estos son los varones de Rechâ.
13وابنا قناز عثنيئيل وسرايا وابن عثنيئيل حثاث.
13Los hijos de Cenes: Othniel, y Seraiah. Los hijos de Othniel: Hathath,
14ومعونوثاي ولد عفرة وسرايا ولد يوآب ابا وادي الصناع لانهم كانوا صنّاعا.
14Y Maonathi, el cual engendró á, Ophra: y Seraiah engendró á Joab, padre de los habitantes en el valle llamado de Carisim, porque fueron artífices.
15وبنو كالب بن يفنة عيرو وايلة وناعم. وابن ايلة قناز.
15Los hijos de Caleb hijo de Jephone: Iru, Ela, y Naham; é hijo de Ela, fué Cenez.
16وبنو يهللئيل زيف وزيفة وتيريا واسرئيل.
16Los hijos de Jaleleel: Zip, Ziphas, Tirias, y Asareel.
17وبنو عزرة يثر ومرد وعافر ويالون******وحبلت بمريم وشماي ويشبح ابي اشتموع.
17Y los hijos de Ezra: Jeter, Mered, Epher, y Jalón: también engendró á Mariam, y Sammai, y á Isba, padre de Esthemoa.
18وامراته اليهودية ولدت يارد ابا جدور وحابر ابا سوكو ويقوثيئيل ابا زانوح وهؤلاء بنو بثية بنت فرعون التي اخذها مرد.
18Y su mujer Judaía le parió á Jered padre de Gedor, y á Heber padre de Sochô, y á Icuthiel padre de Zanoa. Estos fueron los hijos de Bethia hija de Faraón, con la cual casó Mered.
19وبنو امرأته اليهودية اخت نحم ابي قعيلة الجرمي واشتموع المعكي.
19Y los hijos de la mujer de Odías, hermana de Naham, fueron el padre de Keila de Garmi, y Esthemoa de Maachâti.
20وبنو شيمون امنون ورنّة بن حانان وتيلون. وابنا يشعي زوحيت وبنزوحيت
20Y los hijos de Simón: Amnón, y Rinna, hijo de Hanán, y Tilón. Y los hijos de Isi: Zoheth, y Benzoheth.
21بنو شيلة بن يهوذا عير ابو ليكة ولعدة ابو مريشة وعشائر بيت عاملي البزّ من بيت اشبيع.
21Los hijos de Sela, hijo de Judá: Er, padre de Lechâ, y Laada, padre de Maresa, y de la familia de la casa del oficio del lino en la casa de Asbea;
22ويوقيم واهل كزيبا ويوآش وساراف الذين هم اصحاب موآب ويشوبي لحم وهذه الامور قديمة.
22Y Joacim, y los varones de Chôzeba, y Joas, y Saraph, los cuales moraron en Moab, y Jasubi-lehem, que son palabras antiguas.
23هؤلاء هم الخزافون وسكان نتاعيم وجديرة. اقاموا هناك مع الملك لشغله
23Estos fueron alfareros y se hallaban en medio de plantíos y cercados, los cuales moraron allá con el rey en su obra.
24بنو شمعون نموئيل ويامين ويريب وزارح وشاول
24Los hijos de Simeón: Nemuel, Jamín, Jarib, Zera, Saúl;
25وابنه شلوم وابنه مبسام وابنه مشماع.
25También Sallum su hijo, Mibsam su hijo, y Misma su hijo.
26وبنو مشماع حموئيل ابنه زكّور ابنه شمعي ابنه.
26Los hijos de Misma: Hamuel su hijo, Zachûr su hijo, y Simi su hijo.
27وكان لشمعي ستة عشر ابنا وست بنات. واما اخوته فلم يكن لهم بنون كثيرون وكل عشائرهم لم يكثروا مثل بني يهوذا.
27Los hijos de Simi fueron diez y seis, y seis hijas: mas sus hermanos no tuvieron muchos hijos, ni multiplicaron toda su familia como los hijos de Judá.
28واقاموا في بئر سبع ومولادة وحصر شوعال
28Y habitaron en Beer-seba, y en Molada, y en Hasar-sual,
29وفي بلهة وعاصم وتولاد
29Y en Bala, y en Esem, y en Tholad,
30وفي بتوئيل وحرمة وصقلغ
30Y en Bethuel, y en Horma, y en Siclag.
31وفي بيت مركبوت وحصر سوسيم وبيت برئي وشعرايم. هذه مدنهم الى حينما ملك داود.
31Y en Beth-marchâboth, y en Hasasusim, y en Beth-birai, y en Saaraim. Estas fueron sus ciudades hasta el reino de David.
32وقراهم عيطم وعين ورومون وتوكن وعاشان خمس مدن.
32Y sus aldeas fueron Etam, Ain, Rimmón, y Tochên, y Asán, cinco pueblos;
33وجميع قراهم التي حول هذه المدن الى بعل. هذه مساكنهم وانسابهم.
33Y todos su villajes que estaban en contorno de estas ciudades hasta Baal. Esta fué su habitación, y esta su descendencia.
34ومشوباب ويمليك ويوشا بن امصيا
34Y Mesobab, y Jamlech, y Josías hijo de Amasías;
35ويوئيل وياهو بن يوشبيا بن سرايا بن عسيئيل
35Joel, y Jehú hijo de Josibias, hijo de Seraíah, hijo de Aziel;
36وأليوعيناي ويعقوبا ويشوحايا وعسايا وعديئيل ويسيميئيل وبنايا
36Y Elioenai, Jacoba, Jesohaía, Asaías, Adiel, Jesimiel, Benaías;
37وزيزا بن شفعي بن الون بن يدايا بن شمري بن شمعيا.
37Y Ziza hijo de Siphi, hijo de Allón, hijo de Jedaía, hijo de Simri, hijo de Semaías.
38هؤلاء الواردون باسمائهم رؤساء في عشائرهم وبيوت آبائهم امتدوا كثيرا.
38Estos por sus nombres son los principales que vinieron en sus familias, y que fueron multiplicados muy mucho en las casas de sus padres.
39وساروا الى مدخل جدور الى شرقي الوادي ليفتشوا على مرعى لماشيتهم.
39Y llegaron hasta la entrada de Gador hasta el oriente del valle, buscando pastos para sus ganados.
40فوجدوا مرعى خصبا وجيدا وكانت الارض واسعة الاطراف مستريحة ومطمئنة لان آل حام سكنوا هناك في القديم.
40Y hallaron gruesos y buenos pastos, y tierra ancha y espaciosa, y quieta y reposada, porque los de Châm la habitaban de antes.
41وجاء هؤلاء المكتوبة اسماؤهم في ايام حزقيا ملك يهوذا وضربوا خيمهم والمعونيين الذين وجدوا هناك وحرّموهم الى هذا اليوم وسكنوا مكانهم لان هناك مرعى لماشيتهم.
41Y estos que han sido escritos por sus nombres, vinieron en días de Ezechîas rey de Judá, y desbarataron sus tiendas y estancias que allí hallaron, y destruyéronlos, hasta hoy, y habitaron allí en lugar de ellos; por cuanto había allí pastos para sus ganad
42ومنهم من بني شمعون ذهب الى جبل سعير خمس مئة رجل وقدامهم فلطيا ونعريا ورافايا وعزّيئيل بنو يشعي.
42Y asimismo quinientos hombres de ellos, de los hijos de Simeón, se fueron al monte de seir, llevando por capitanes á Pelatía, y á Nearías, y á Rephaías, y á Uzziel, hijos de Isi;
43وضربوا بقية المنفلتين من عماليق وسكنوا هناك الى هذا اليوم
43E hirieron á las reliquias que habían quedado de Amalec, y habitaon allí hasta hoy.