1اخيرا ايها الاخوة صّلوا لاجلنا لكي تجري كلمة الرب وتتمجد كما عندكم ايضا.
1RESTA, hermanos, que oréis por nosotros, que la palabra del Señor corra y sea glorificada así como entre vosotros:
2ولكي ننقذ من الناس الاردياء الاشرار. لان الايمان ليس للجميع.
2Y que seamos librados de hombres importunos y malos; porque no es de todos la fe.
3امين هو الرب الذي سيثبتكم ويحفظكم من الشرير.
3Mas fiel es el Señor, que os confirmará y guardará del mal.
4ونثق بالرب من جهتكم انكم تفعلون ما نوصيكم به وستفعلون ايضا.
4Y tenemos confianza de vosotros en el Señor, que hacéis y haréis lo que os hemos mandado.
5والرب يهدي قلوبكم الى محبة الله والى صبر المسيح
5Y el Señor enderece vuestros corazones en el amor de Dios, y en la paciencia de Cristo.
6ثم نوصيكم ايها الاخوة باسم ربنا يسوع المسيح ان تتجنبوا كل اخ يسلك بلا ترتيب وليس حسب التعليم الذي اخذه منا.
6Empero os denunciamos, hermanos, en el nombre de nuestro Señor Jesucristo, que os apartéis de todo hermano que anduviere fuera de orden, y no conforme á la doctrina que recibieron de nosotros:
7اذ انتم تعرفون كيف يجب ان يتمثل بنا لاننا لم نسلك بلا ترتيب بينكم
7Porque vosotros mismos sabéis de qué manera debéis imitarnos: porque no anduvimos desordenadamente entre vosotros,
8ولا اكلنا خبزا مجانا من احد بل كنا نشتغل بتعب وكد ليلا ونهارا لكي لا نثقل على احد منكم.
8Ni comimos el pan de ninguno de balde; antes, obrando con trabajo y fatiga de noche y de día, por no ser gravosos á ninguno de vosotros;
9ليس ان لا سلطان لنا بل لكي نعطيكم انفسنا قدوة حتى تتمثلوا بنا.
9No porque no tuviésemos potestad, sino por daros en nosotros un dechado, para que nos imitaseis.
10فاننا ايضا حين كنا عندكم اوصيناكم بهذا انه ان كان احد لا يريد ان يشتغل فلا ياكل ايضا.
10Porque aun estando con vosotros, os denunciábamos esto: Que si alguno no quisiere trabajar, tampoco coma.
11لاننا نسمع ان قوما يسلكون بينكم بلا ترتيب لا يشتغلون شيئا بل هم فضوليون.
11Porque oímos que andan algunos entre vosotros fuera de orden, no trabajando en nada, sino ocupados en curiosear.
12فمثل هؤلاء نوصيهم ونعظهم بربنا يسوع المسيح ان يشتغلوا بهدوء ويأكلوا خبز انفسهم.
12Y á los tales requerimos y rogamos por nuestro Señor Jesucristo, que, trabajando con reposo, coman su pan.
13اما انتم ايها الاخوة فلا تفشلوا في عمل الخير.
13Y vosotros, hermanos, no os canséis de hacer bien.
14وان كان احد لا يطيع كلامنا بالرسالة فسموا هذا ولا تخالطوه لكي يخجل.
14Y si alguno no obedeciere á nuestra palabra por carta, notad al tal, y no os juntéis con él, para que se avergüence.
15ولكن لا تحسبوه كعدو بل انذروه كأخ.
15Mas no lo tengáis como á enemigo, sino amonestadle como á hermano.
16ورب السلام نفسه يعطيكم السلام دائما من كل وجه. الرب مع جميعكم
16Y el mismo Señor de paz os dé siempre paz en toda manera. El Señor sea con todos vosotros.
17السلام بيدي انا بولس الذي هو علامة في كل رسالة. هكذا انا اكتب.
17Salud de mi mano, Pablo, que es mi signo en toda carta mía: así escribo.
18نعمة ربنا يسوع المسيح مع جميعكم. آمين
18La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con todos vosotros. Amén. {Epístola á los Tesalonicenses fué escrita de Atenas.}