1لامام المغنين على يدوثون. لآساف مزمور. صوتي الى الله فاصرخ. صوتي الى الله فاصغى اليّ.
1Al Músico principal: para Jeduthún: Salmo de Asaph. CON mi voz clamé á Dios, A Dios clamé, y él me escuchará.
2في يوم ضيقي التمست الرب. يدي في الليل انبسطت ولم تخدر. ابت نفسي التعزية.
2Al Señor busqué en el día de mi angustia: Mi mal corría de noche y no cesaba: Mi alma rehusaba consuelo.
3اذكر الله فأئنّ. اناجي نفسي فيغشى على روحي. سلاه
3Acordábame de Dios, y gritaba: Quejábame, y desmayaba mi espíritu. (Selah.)
4امسكت اجفان عيني. انزعجت فلم اتكلم.
4Tenías los párpados de mis ojos: Estaba yo quebrantado, y no hablaba.
5تفكرت في ايام القدم السنين الدهرية.
5Consideraba los días desde el principio, Los años de los siglos.
6اذكر ترنمي في الليل. مع قلبي اناجي وروحي تبحث.
6Acordábame de mis canciones de noche; Meditaba con mi corazón, Y mi espíritu inquiría.
7هل الى الدهور يرفض الرب ولا يعود للرضا بعد.
7¿Desechará el Señor para siempre, Y no volverá más á amar?
8هل انتهت الى الابد رحمته انقطعت كلمته الى دور فدور.
8¿Hase acabado para siempre su misericordia? ¿Hase acabado la palabra suya para generación y generación?
9هل نسي الله رأفة او قفص برجزه مراحمه. سلاه
9¿Ha olvidado Dios el tener misericordia? ¿Ha encerrado con ira sus piedades? (Selah.)
10فقلت هذا ما يعلّني تغيّر يمين العلي.
10Y dije: Enfermedad mía es esta; Traeré pues á la memoria los años de la diestra del Altísimo.
11اذكر اعمال الرب اذ اتذكر عجائبك منذ القدم
11Acordaréme de las obras de JAH: Sí, haré yo memoria de tus maravillas antiguas.
12والهج بجميع افعالك وبصنائعك اناجي
12Y meditaré en todas tus obras, Y hablaré de tus hechos.
13اللهم في القدس طريقك. اي اله عظيم مثل الله.
13Oh Dios, en santidad es tu camino: ¿Qué Dios grande como el Dios nuestro?
14انت الاله الصانع العجائب. عرفت بين الشعوب قوتك.
14Tú eres el Dios que hace maravillas: Tú hiciste notoria en los pueblos tu fortaleza.
15فككت بذراعك شعبك بني يعقوب ويوسف. سلاه.
15Con tu brazo redimiste á tu pueblo, A los hijos de Jacob y de José. (Selah.)
16ابصرتك المياه يا الله ابصرتك المياه ففزعت ارتعدت ايضا اللجج
16Viéronte las aguas, oh Dios; Viéronte las aguas, temieron; Y temblaron los abismos.
17سكبت الغيوم مياها اعطت السحب صوتا. ايضا سهامك طارت.
17Las nubes echaron inundaciones de aguas; Tronaron los cielos, Y discurrieron tus rayos.
18صوت رعدك في الزوبعة البروق اضاءت المسكونة. ارتعدت ورجفت الارض.
18Anduvo en derredor el sonido de tus truenos; Los relámpagos alumbraron el mundo; Estremecióse y tembló la tierra.
19في البحر طريقك وسبلك في المياه الكثيرة وآثارك لم تعرف.
19En la mar fué tu camino, Y tus sendas en las muchas aguas; Y tus pisadas no fueron conocidas.
20هديت شعبك كالغنم بيد موسى وهرون
20Condujiste á tu pueblo como ovejas, Por mano de Moisés y de Aarón.