الكتاب المقدس (Van Dyke)

Spanish: Reina Valera (1909)

Psalms

94

1يا اله النقمات يا رب يا اله النقمات اشرق‎.
1JEHOVA, Dios de las venganzas, Dios de las venganzas, muéstrate.
2‎ارتفع يا ديان الارض. جاز صنيع المستكبرين‎.
2Ensálzate, oh Juez de la tierra: Da el pago á los soberbios.
3‎حتى متى الخطاة يا رب حتى متى الخطاة يشمتون‎.
3¿Hasta cuándo los impíos, Hasta cuándo, oh Jehová, se gozarán los impíos?
4‎يبقون يتكلمون بوقاحة. كل فاعلي الاثم يفتخرون‎.
4¿Hasta cuándo pronunciarán, hablarán cosas duras, Y se vanagloriarán todos los que obran iniquidad?
5‎يسحقون شعبك يا رب ويذلون ميراثك‎.
5A tu pueblo, oh Jehová, quebrantan, Y á tu heredad afligen.
6‎يقتلون الارملة والغريب ويميتون اليتيم‎.
6A la viuda y al extranjero matan, Y á los huérfanos quitan la vida.
7‎ويقولون الرب لا يبصر واله يعقوب لا يلاحظ
7Y dijeron: No verá JAH, Ni entenderá el Dios de Jacob.
8افهموا ايها البلداء في الشعب ويا جهلاء متى تعقلون‎.
8Entended, necios del pueblo; Y vosotros fatuos, ¿cuándo seréis sabios?
9‎الغارس الاذن ألا يسمع. الصانع العين ألا يبصر‎.
9El que plantó el oído, ¿no oirá? El que formó el ojo, ¿no verá?
10‎المؤدب الامم ألا يبكت. المعلم الانسان معرفة‎.
10El que castiga las gentes, ¿no reprenderá? ¿No sabrá el que enseña al hombre la ciencia?
11‎الرب يعرف افكار الانسان انها باطلة‎.
11Jehová conoce los pensamientos de los hombres, Que son vanidad.
12‎طوبى للرجل الذي تؤدبه يا رب وتعلمه من شريعتك
12Bienaventurado el hombre á quien tú, JAH, castigares, Y en tu ley lo instruyeres;
13لتريحه من ايام الشر حتى تحفر للشرير حفرة‎.
13Para tranquilizarle en los días de aflicción, En tanto que para el impío se cava el hoyo.
14‎لان الرب لا يرفض شعبه ولا يترك ميراثه‎.
14Porque no dejará Jehová su pueblo, Ni desamparará su heredad;
15‎لانه الى العدل يرجع القضاء وعلى اثره كل مستقيمي القلوب
15Sino que el juicio será vuelto á justicia, Y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.
16من يقوم لي على المسيئين. من يقف لي ضد فعلة الاثم‎.
16¿Quién se levantará por mí contra los malignos? ¿Quién estará por mí contra los que obran iniquidad?
17‎لولا ان الرب معيني لسكنت نفسي سريعا ارض السكوت‎.
17Si no me ayudara Jehová, Presto morara mi alma en el silencio.
18‎اذ قلت قد زلت قدمي فرحمتك يا رب تعضدني‎.
18Cuando yo decía: Mi pie resbala: Tu misericordia, oh Jehová, me sustentaba.
19‎عند كثرة همومي في داخلي تعزياتك تلذذ نفسي‎.
19En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, Tus consolaciones alegraban mi alma.
20‎هل يعاهدك كرسي المفاسد المختلق اثما على فريضة‎.
20¿Juntaráse contigo el trono de iniquidades, Que forma agravio en el mandamiento?
21‎يزدحمون على نفس الصدّيق ويحكمون على دم زكي‎.
21Pónense en corros contra la vida del justo, Y condenan la sangre inocente.
22‎فكان الرب لي صرحا والهي صخرة ملجإي
22Mas Jehová me ha sido por refugio; Y mi Dios por roca de mi confianza.
23ويرد عليهم اثمهم وبشرهم يفنيهم. يفنيهم الرب الهنا
23Y él hará tornar sobre ellos su iniquidad, Y los destruirá por su propia maldad; Los talará Jehová nuestro Dios.