الكتاب المقدس (Van Dyke)

Shqip

Proverbs

1

1امثال سليمان بن داود ملك اسرائيل.
1Fjalët e urta të Salomonit, birit të Davidit, mbret i Izraelit,
2لمعرفة حكمة وأدب لادراك اقوال الفهم.
2për të njohur diturinë dhe për të mësuar gjykimet e mënçura;
3لقبول تأديب المعرفة والعدل والحق والاستقامة.
3për të ditur si të veprosh me urti, me drejtësi, me gjykim dhe ndershmëri,
4لتعطي الجهال ذكاء والشاب معرفة وتدبّرا.
4për t'u dhënë shkathtësi njerëzve të thjeshtë, njohje dhe reflektim të riut.
5يسمعها الحكيم فيزداد علما والفهيم يكتسب تدبيرا.
5I urti do të dëgjojë dhe do të rritë diturinë e tij; njeriu i zgjuar do të përfitojë këshilla të urta,
6لفهم المثل واللغز اقوال الحكماء وغوامضهم.
6për të kuptuar një sentencë dhe një enigmë, fjalët e të urtëve dhe thëniet e tyre të errëta.
7مخافة الرب راس المعرفة. اما الجاهلون فيحتقرون الحكمة والادب
7Frika e Zotit është fillimi i njohjes; por njerëzit e pamend përçmojnë diturinë dhe arsimin.
8اسمع يا ابني تأديب ابيك ولا ترفض شريعة امك.
8Dëgjo, o biri im, mësimet e atit tënd dhe mos i lër pas dore mësimet e nënes sate,
9لانهما اكليل نعمة لراسك وقلائد لعنقك
9sepse janë një nur që zbukuron kokën tënde dhe një stoli në qafën tënde.
10يا ابني ان تملقك الخطاة فلا ترض.
10Biri im, në qoftë se mëkatarët duan të të mashtrojnë, mos prano,
11ان قالوا هلم معنا لنكمن للدم لنختف للبريء باطلا.
11në qoftë se thonë: "Eja me ne; kemi ngritur një pritë për të derdhur gjak; i ngritëm gracka të pafajmit pa ndonjë shkak;
12لنبتلعهم احياء كالهاوية وصحاحا كالهابطين في الجب.
12le t'i kapërdimë të gjallë, ashtu si Sheoli, tërësisht si ata që zbresin në gropë;
13فنجد كل قنية فاخرة نملأ بيوتنا غنيمة.
13ne do të gjejmë lloj-lloj pasurish të çmueshme, do t'i mbushim shtëpitë tona me plaçka;
14تلقي قرعتك وسطنا. يكون لنا جميعا كيس واحد.
14ti do ta hedhësh në short pjesën tënde me ne, dhe të gjithë ne do të kemi një qese të vetme";
15يا ابني لا تسلك في الطريق معهم. امنع رجلك عن مسالكهم.
15biri im, mos shko me ta në po atë rrugë, ndale hapin nga shtegu i tyre,
16لان ارجلهم تجري الى الشر وتسرع الى سفك الدم.
16sepse këmbët e tyre turren drejt së keqes dhe ata nxitojnë të derdhin gjak.
17لانه باطلا تنصب الشبكة في عيني كل ذي جناح.
17Shtrihet më kot rrjeta përpara çdo lloji zogjsh;
18اما هم فيكمنون لدم انفسهم. يختفون لانفسهم.
18por këta kurdisin prita kundër gjakut të vet dhe ngrenë kurthe kundër vetë jetës së tyre.
19هكذا طرق كل مولع بكسب. يأخذ نفس مقتنيه
19Të tilla janë rrugët e çdo njeriu të etur për pasuri; ajo ia heq jetën atyre që e kanë.
20الحكمة تنادي في الخارج. في الشوارع تعطي صوتها.
20Dituria bërtet nëpër rrugë, zëri i saj dëgjohet nëpër sheshe;
21تدعو في رؤوس الاسواق في مداخل الابواب. في المدينة تبدي كلامها
21ajo thërret në vendet ku ka turma dhe ligjëron në hyrje të portave të qytetit;
22قائلة الى متى ايها الجهال تحبون الجهل والمستهزئون يسرّون بالاستهزاء والحمقى يبغضون العلم.
22"Deri kur, o njerëz të thjeshtë, do t'ju pëlqejë thjeshtësia dhe tallësit do të kënaqen duke u tallur dhe budallenjtë do të urrejnë dijen?
23ارجعوا عند توبيخي. هانذا افيض لكم روحي. اعلمكم كلماتي
23Ejani në vete nga qortimi im; ja, unë do të derdh mbi ju Frymën time dhe do t'ju bëj të njohura fjalët e mia.
24لاني دعوت فابيتم ومددت يدي وليس من يبالي
24Sepse unë thirra dhe ju nuk keni dashur, shtriva dorën time dhe askush prej jush nuk i kushtoi vëmendje,
25بل رفضتم كل مشورتي ولم ترضوا توبيخي
25përkundrazi hodhët poshtë të gjitha këshillat e mia dhe nuk pranuat ndreqjen time,
26فانا ايضا اضحك عند بليتكم. اشمت عند مجيء خوفكم
26edhe unë do të qesh me fatkeqësinë tuaj, do të tallem kur të vijë ajo që ju druani,
27اذا جاء خوفكم كعاصفة وأتت بليتكم كالزوبعة اذا جاءت عليكم شدة وضيق.
27kur ajo që druani të vijë si një furtunë, dhe fatkeqësia juaj të vijë si një stuhi, kur t'ju mbulojnë fatkeqësia dhe ankthi.
28حينئذ يدعونني فلا استجيب. يبكرون اليّ فلا يجدونني.
28Atëherë ata do të më thërrasin mua, por unë nuk do të përgjigjem; do të më kërkojnë me kujdes, por nuk do të më gjejnë.
29لانهم ابغضوا العلم ولم يختاروا مخافة الرب.
29Sepse kanë urryer dijen dhe nuk kanë zgjedhur frikën e Zotit,
30لم يرضوا مشورتي. رذلوا كل توبيخي.
30nuk kanë dashur të pranojnë këshillën time dhe kanë përbuzur të gjitha qortimet e mia.
31فلذلك ياكلون من ثمر طريقهم ويشبعون من مؤامراتهم.
31Prandaj do të hanë frytin e sjelljes së tyre dhe do të ngopen me këshillat e tyre.
32لان ارتداد الحمقى يقتلهم وراحة الجهال تبيدهم.
32Sepse përdalja e njerëzve të thjeshtë i vret dhe qetësia e rreme e budallenjve i zhduk;
33اما المستمع لي فيسكن آمنا ويستريح من خوف الشر
33por ai që më dëgjon do të banojë një vend të sigurt, do të jetë me të vërtetë i qetë, pa frikë nga çfarëdo e keqe".