الكتاب المقدس (Van Dyke)

Shqip

Proverbs

5

1يا ابني اصغ الى حكمتي. امل اذنك الى فهمي
1Biri im, ki kujdes për diturinë time, vëri veshin arsyetimit tim,
2لحفظ التدابير ولتحفظ شفتاك معرفة.
2me qëllim që ti të ruash gjykimin dhe buzët e tua të fiksojnë diturinë.
3لان شفتي المرأة الاجنبية تقطران عسلا وحنكها انعم من الزيت.
3Sepse buzët e gruas që shkel kurorën nxjerrin mjaltë dhe goja e saj është më e butë se vaji;
4لكن عاقبتها مرة كالافسنتين حادة كسيف ذي حدين.
4por në fund ajo është e hidhur si pelini, e mprehtë si një shpatë me dy presa.
5قدماها تنحدران الى الموت. خطواتها تتمسك بالهاوية.
5Këmbët e saj zbresin drejt vdekjes, hapat e saj çojnë drejtpërdrejt në Sheol.
6لئلا تتأمل طريق الحياة تمايلت خطواتها ولا تشعر
6Ajo nuk ecën në shtegun e jetës, por ti nuk i jep rëndësi kësaj gjëje; rrugët e saj janë të gabuara, por ti nuk e kupton.
7والآن ايها البنون اسمعوا لي ولا ترتدوا عن كلمات فمي.
7Prandaj tani, bij të mi, më dëgjoni dhe mos u largoni nga fjalët e gojës sime.
8ابعد طريقك عنها ولا تقرب الى باب بيتها.
8Mbaje larg prej saj rrugën tënde dhe mos iu afro portës së shtëpisë së saj,
9لئلا تعطي زهرك لآخرين وسنينك للقاسي.
9për të mos ua dhënë të tjerëve fuqinë tënde dhe vitet e tua dikujt që nuk ka mëshirë.
10لئلا تشبع الاجانب من قوتك وتكون اتعابك في بيت غريب.
10Me qëllim që të huajt të mos ngopen me pasurinë tënde, dhe mundi yt të mos shkojë në shtëpinë e një të huaji,
11فتنوح في اواخرك عند فناء لحمك وجسمك
11dhe të mos rënkosh kur do të të vijë fundi, kur mishi dhe trupi yt do të jenë të konsumuar,
12فتقول كيف اني ابغضت الادب ورذل قلبي التوبيخ
12dhe të thuash: "Vallë si urreva mësimin, dhe si e ka përçmuar qortimin zemra ime?
13ولم اسمع لصوت مرشدي ولم امل اذني الى معلميّ.
13Nuk dëgjova zërin e atyre që më mësonin dhe nuk ua vura veshin atyre që më udhëzonin.
14لولا قليل لكنت في كل شر في وسط الزمرة والجماعة
14U ndodha pothuajse në një të keqe të plotë në mes të turmës dhe të kuvendit".
15اشرب مياها من جبك ومياها جارية من بئرك.
15Pi ujin e sternës sate dhe ujin e rrjedhshëm të pusit tënd.
16لا تفض ينابيعك الى الخارج سواقي مياه في الشوارع.
16A duhet burimet e tua të derdhen jashtë, si rrëke uji nëpër rrugë?
17لتكن لك وحدك وليس لاجانب معك.
17Qofshin vetëm për ty dhe jo për të huajtë bashkë me ty.
18ليكن ينبوعك مباركا وافرح بامرأة شبابك
18Qoftë i bekuar burimi yt dhe gëzohu me nusen e rinisë sate.
19الظبية المحبوبة والوعلة الزهية. ليروك ثدياها في كل وقت وبمحبتها اسكر دائما.
19Drenushë e dashur dhe gazelë hirplotë, sisët e saj le të të kënaqin kurdoherë, dhe qofsh vazhdimisht i dhënë pas dashurisë që ke për të.
20فلم تفتن يا ابني باجنبية وتحتضن غريبة.
20Pse vallë, biri im, të biesh në dashuri me një grua që ka shkelur kurorën dhe të rrokësh gjirin e një të huaje?
21لان طرق الانسان امام عيني الرب وهو يزن كل سبله.
21Sepse rrugët e njeriut janë gjithnjë përpara syve të Zotit, dhe ai vëzhgon të gjitha shtigjet e tij.
22الشرير تأخذه آثامه وبحبال خطيته يمسك.
22I pabesi zihet nga vetë paudhësitë e tij dhe mbahet nga litarët e mëkatit të tij.
23انه يموت من عدم الادب وبفرط حمقه يتهور
23Ai ka për të vdekur sepse nuk korrigjohet dhe do të zhduket për shkak të marrëzisë së tij.