الكتاب المقدس (Van Dyke)

Turkish

Numbers

34

1وكلم الرب موسى قائلا
1RAB Musaya şöyle dedi:
2اوص بني اسرائيل وقل لهم. انكم داخلون الى ارض كنعان. هذه هي الارض التي تقع لكم نصيبا. ارض كنعان بتخومها.
2‹‹İsraillilere de ki, ‹Mülk olarak size düşecek Kenan ülkesine girince, sınırlarınız şöyle olacak:
3تكون لكم ناحية الجنوب من برية صين على جانب ادوم. ويكون لكم تخم الجنوب من طرف بحر الملح الى الشرق
3‹‹ ‹Güney sınırınız Zin Çölünden Edom sınırı boyunca uzanacak. Doğuda, güney sınırınız Lut Gölünün ucundan başlayacak,
4ويدور لكم التخم من جنوب عقبة عقربّيم ويعبر الى صين وتكون مخارجه من جنوب قادش برنيع ويخرج الى حصر ادّار ويعبر الى عصمون.
4Akrep Geçidinin güneyinden Zine geçip Kadeş-Barneanın güneyine dek uzanacak. Oradan Hasar-Addara ve Asmona,
5ثم يدور التخم من عصمون الى وادي مصر وتكون مخارجه عند البحر.
5oradan da Mısır Vadisine uzanarak Akdenizde son bulacak.
6واما تخم الغرب فيكون البحر الكبير لكم تخما. هذا يكون لكم تخم الغرب.
6‹‹ ‹Batı sınırınız Akdeniz ve kıyısı olacak. Batıda sınırınız bu olacak.
7وهذا يكون لكم تخم الشمال. من البحر الكبير ترسمون لكم الى جبل هور.
7‹‹ ‹Kuzey sınırınız Akdenizden Hor Dağına dek uzanacak.
8ومن جبل هور ترسمون الى مدخل حماة وتكون مخارج التخم الى صدد.
8Hor Dağından Levo-Hamata, oradan Sedata,
9ثم يخرج التخم الى زفرون وتكون مخارجه عند حصر عينان. هذا يكون لكم تخم الشمال.
9Zifrona doğru uzanarak Hasar-Enanda son bulacak. Kuzeyde sınırınız bu olacak.
10وترسمون لكم تخما الى الشرق من حصر عينان الى شفام.
10‹‹ ‹Doğu sınırınız Hasar-Enandan Şefama dek uzanacak.
11وينحدر التخم من شفام الى ربلة شرقي عين. ثم ينحدر التخم ويمسّ جانب بحر كنّارة الى الشرق.
11Sınırınız Şefamdan Ayinin doğusundaki Rivlaya dek inecek. Oradan Kinneret Gölününfş doğu kıyısındaki yamaçlara dek uzanacak.
12ثم ينحدر التخم الى الاردن وتكون مخارجه عند بحر الملح. هذه تكون لكم الارض بتخومها حواليها
12Oradan Şeria Irmağı boyunca uzanacak ve Lut Gölünde son bulacak. ‹‹ ‹Her yandan ülkenizin sınırları bu olacaktır.› ››
13فأمر موسى بني اسرائيل قائلا هذه هي الارض التي تقتسمونها بالقرعة. التي امر الرب ان تعطى للتسعة الاسباط ونصف السبط.
13Musa İsraillilere, ‹‹Miras olarak kurayla paylaştıracağınız ülke budur›› dedi, ‹‹RABbin buyruğu uyarınca ülke dokuz oymakla bir yarım oymak arasında paylaştırılacak.
14لانه قد اخذ سبط بني رأوبين حسب بيوت آبائهم وسبط بني جاد حسب بيوت آبائهم ونصف سبط منسّى. قد اخذوا نصيبهم.
14Çünkü Ruben oymağına bağlı ailelerle Gad oymağına bağlı aileler ve Manaşşe oymağının öbür yarısı mülklerini aldılar.
15السبطان ونصف السبط قد اخذوا نصيبهم في عبر اردن اريحا شرقا نحو الشروق
15Bu iki oymakla yarım oymak mülklerini Erihanın karşısındaki Şeria Irmağının doğusunda aldılar.››
16وكلم الرب موسى قائلا.
16RAB Musaya şöyle dedi:
17هذان اسما الرجلين اللذين يقسمان لكم الارض. العازار الكاهن ويشوع بن نون
17‹‹Ülkeyi mülk olarak aranızda paylaştıracak adamlar şunlardır: Kâhin Elazar ve Nun oğlu Yeşu.
18ورئيسا واحدا من كل سبط تاخذون لقسمة الارض.
18Ülkeyi mülk olarak paylaştırmaları için her oymaktan birer önder görevlendirin.
19وهذه اسماء الرجال. من سبط يهوذا كالب بن يفنّة.
19Şu adamları görevlendireceksiniz: ‹‹Yahuda oymağından Yefunne oğlu Kalev,
20ومن سبط بني شمعون شموئيل بن عميهود.
20Şimon oymağından Ammihut oğlu Şemuel,
21ومن سبط بنيامين أليداد بن كسلون.
21Benyamin oymağından Kislon oğlu Elidat,
22ومن سبط بني دان الرئيس بقّي بن يجلي.
22Dan oymağından Yogli oğlu önder Bukki,
23ومن بني يوسف من سبط بني منسّى الرئيس حنيئيل بن ايفود.
23Yusufoğullarından: Manaşşe oymağından Efot oğlu önder Hanniel,
24ومن سبط بني افرايم الرئيس قموئيل بن شفطان.
24Efrayim oymağından Şiftan oğlu önder Kemuel,
25ومن سبط بني زبولون الرئيس أليصافان بن فرناخ.
25Zevulun oymağından Parnak oğlu önder Elisafan,
26ومن سبط بني يسّاكر الرئيس فلطيئيل بن عزّان.
26İssakar oymağından Azzan oğlu önder Paltiel,
27ومن سبط بني اشير الرئيس اخيهود بن شلومي.
27Aşer oymağından Şelomi oğlu önder Ahihut,
28ومن سبط بني نفتالي الرئيس فدهئيل بن عميهود.
28Naftali oymağından Ammihut oğlu önder Pedahel.››
29هؤلاء هم الذين امرهم الرب ان يقسموا لبني اسرائيل في ارض كنعان
29Kenan ülkesinde İsrailliler'e mülkü paylaştırmaları için RAB'bin görevlendirdiği adamlar bunlardı.