الكتاب المقدس (Van Dyke)

Turkish

Proverbs

6

1يا ابني ان ضمنت صاحبك ان صفقت كفك لغريب
1Oğlum, eğer birine kefil oldunsa,Onun borcunu yüklendinse,
2ان علقت في كلام فمك ان اخذت في كلام فيك
2Düştünse tuzağa kendi sözlerinle,Ağzının sözleriyle yakalandınsa,
3اذا فافعل هذا يا ابني ونج نفسك اذا صرت في يد صاحبك. اذهب ترام والحّ على صاحبك.
3O kişinin eline düştün demektir.Oğlum, şunu yap ve kendini kurtar:Git, yere kapan onun önünde,Ona yalvar yakar.
4لا تعط عينيك نوما ولا اجفانك نعاسا.
4Gözlerine uyku girmesin,Ağırlaşmasın göz kapakların.
5نج نفسك كالضبي من اليد كالعصفور من يد الصياد
5Avcının elinden ceylan gibi,Kuşbazın elinden kuş gibi kurtar kendini.
6اذهب الى النملة ايها الكسلان. تأمل طرقها وكن حكيما.
6Ey tembel kişi, git, karıncalara bak,Onların yaşamından bilgelik öğren.
7التي ليس لها قائد او عريف او متسلط
7Başkanları, önderleri ya da yöneticileri olmadığı halde,
8وتعد في الصيف طعامها وتجمع في الحصاد اكلها.
8Yazın erzaklarını biriktirirler,Yiyeceklerini toplarlar biçim mevsiminde.
9الى متى تنام ايها الكسلان. متى تنهض من نومك.
9Ne zamana dek yatacaksın, ey tembel kişi?Ne zaman kalkacaksın uykundan?
10قليل نوم بعد قليل نعاس وطي اليدين قليلا للرقود.
10‹‹Biraz kestireyim, biraz uyuklayayım,Ellerimi kavuşturup şöyle bir uyuyayım›› demeye kalmadan,
11فياتي فقرك كساع وعوزك كغاز
11Yokluk bir haydut gibi,Yoksulluk bir akıncı gibi gelir üzerine.
12الرجل اللئيم الرجل الاثيم يسعى باعوجاج الفم.
12Ağzında yalanla dolaşan kişi,Soysuz ve fesatçıdır.
13يغمز بعينيه يقول برجله يشير باصابعه.
13Göz kırpar, bir sürü ayak oyunu,El kol hareketleri yapar,
14في قلبه اكاذيب. يخترع الشر في كل حين. يزرع خصومات.
14Ahlaksız yüreğinde kötülük tasarlar,Çekişmeler yaratır durmadan.
15لاجل ذلك بغتة تفاجئه بليته. في لحظة ينكسر ولا شفاء
15Bu yüzden ansızın yıkıma uğrayacak,Birdenbire çaresizce yok olacak.
16هذه الستة يبغضها الرب وسبعة هي مكرهة نفسه.
16RABbin nefret ettiği altı şey,İğrendiği yedi şey vardır:
17عيون متعالية لسان كاذب ايد سافكة دما بريئا
17Gururlu gözler,Yalancı dil,Suçsuz kanı döken eller,
18قلب ينشئ افكارا رديئة ارجل سريعة الجريان الى السوء
18Düzenbaz yürek,Kötülüğe seğirten ayaklar,
19شاهد زور يفوه بالاكاذيب وزارع خصومات بين اخوة
19Yalan soluyan yalancı tanıkVe kardeşler arasında çekişme yaratan kişi.
20يا ابني احفظ وصايا ابيك ولا تترك شريعة امك.
20Oğlum, babanın buyruklarına uy,Annenin öğrettiklerinden ayrılma.
21اربطها على قلبك دائما. قلّد بها عنقك.
21Bunlar sürekli yüreğinin bağı olsun,Tak onları boynuna.
22اذا ذهبت تهديك. اذا نمت تحرسك واذا استيقظت فهي تحدّثك.
22Yolunda sana rehber olacak,Seni koruyacaklar yattığın zaman;Söyleşecekler seninle uyandığında.
23لان الوصية مصباح والشريعة نور وتوبيخات الادب طريق الحياة.
23Bu buyruklar sana çıra,Öğretilenler ışıktır.Eğitici uyarılar yaşam yolunu gösterir.
24لحفظك من المرأة الشريرة من ملق لسان الاجنبية.
24Seni kötü kadından,Başka birinin karısının yaltaklanan dilindenKoruyacak olan bunlardır.
25لا تشتهين جمالها بقلبك ولا تأخذك بهدبها.
25Böyle kadınların güzelliği seni ayartmasın,Bakışları seni tutsak etmesin.
26لانه بسبب امرأة زانية يفتقر المرء الى رغيف خبز وامرأة رجل آخر تقتنص النفس الكريمة.
26Çünkü fahişe yüzünden insan bir lokma ekmeğe muhtaç kalır,Başkasının karısıyla yatmak da kişinin canına mal olur. kalır›› ya da ‹‹Çünkü fahişenin ücreti ancak bir somun ekmektir››.
27أيأخذ انسان نارا في حضنه ولا تحترق ثيابه.
27İnsan koynuna ateş alır da,Giysisi yanmaz mı?
28او يمشي انسان على الجمر ولا تكتوي رجلاه.
28Korlar üzerinde yürür de,Ayakları kavrulmaz mı?
29هكذا من يدخل على امرأة صاحبه. كل من يمسّها لا يكون بريئا.
29Başkasının karısıyla yatan adamın durumu budur.Böyle bir ilişkiye giren cezasız kalmaz.
30لا يستخفون بالسارق ولو سرق ليشبع نفسه وهو جوعان.
30Aç hırsız karnını doyurmak için çalıyorsa,Kimse onu hor görmez.
31ان وجد يرد سبعة اضعاف ويعطي كل قنية بيته.
31Ama yakalanırsa, çaldığının yedi katını ödemek zorunda;Varını yoğunu vermek anlamına gelse bile.
32اما الزاني بامرأة فعديم العقل. المهلك نفسه هو يفعله.
32Zina eden adam sağduyudan yoksundur.Yaptıklarıyla kendini yok eder.
33ضربا وخزيا يجد وعاره لا يمحى.
33Payına düşen dayak ve onursuzluktur,Asla kurtulamaz utançtan.
34لان الغيرة هي حمية الرجل فلا يشفق في يوم الانتقام.
34Çünkü kıskançlık kocanın öfkesini azdırır,Öç alırken acımasız olur.
35لا ينظر الى فدية ما ولا يرضى ولو اكثرت الرشوة
35Hiçbir fidye kabul etmez,Gönlünü alamazsın armağanların çokluğuyla.